θελγεσίμυθος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(Bailly1_3)
(16)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui charme par sa parole.<br />'''Étymologie:''' [[θέλγω]], [[μῦθος]].
|btext=ος, ον :<br />qui charme par sa parole.<br />'''Étymologie:''' [[θέλγω]], [[μῦθος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[θελγεσίμυθος]], -ον (Α)<br />αυτός που θέλγει, που μαγεύει με [[λόγια]] («[[θελγεσίμυθος]] [[Ἀπόλλων]]», <b>Ανθ. Παλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θελγεσι</i>- (<span style="color: red;"><</span> [[θέλγω]]) <span style="color: red;">+</span> -<i>μυθος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[μύθος]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>ακριτό</i>-<i>μυθος</i>, <i>δολιό</i>-<i>μυθος</i>].
}}
}}

Revision as of 07:17, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θελγεσίμῡθος Medium diacritics: θελγεσίμυθος Low diacritics: θελγεσίμυθος Capitals: ΘΕΛΓΕΣΙΜΥΘΟΣ
Transliteration A: thelgesímythos Transliteration B: thelgesimythos Transliteration C: thelgesimythos Beta Code: qelgesi/muqos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A soft-speaking, AP9.525.9.

German (Pape)

[Seite 1192] heißt Apollo im Hymnus IX, 525, 9, der durch Worte bezaubert.

Greek (Liddell-Scott)

θελγεσίμῡθος: -ον, θέλγων, κατακηλῶν διὰ τῶν λόγων αὑτοῦ, Ἀπόλλων Ἀνθ. Π. 9. 525, 9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui charme par sa parole.
Étymologie: θέλγω, μῦθος.

Greek Monolingual

θελγεσίμυθος, -ον (Α)
αυτός που θέλγει, που μαγεύει με λόγιαθελγεσίμυθος Ἀπόλλων», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θελγεσι- (< θέλγω) + -μυθος (< μύθος), πρβλ. ακριτό-μυθος, δολιό-μυθος].