ἀμφινεύω: Difference between revisions
From LSJ
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
(2) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφινεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, κάνω [[νεύμα]] με αυτό τον τρόπο ή τον [[άλλο]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀμφινεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, κάνω [[νεύμα]] με αυτό τον τρόπο ή τον [[άλλο]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφινεύω:''' качаться, раскачиваться Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:36, 31 December 2018
English (LSJ)
A nod this way and that, AP9.709 (Phil.).
French (Bailly abrégé)
hocher la tête de ci de là.
Étymologie: ἀμφί, νεύω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [perf. ἀμφινένευκεν AP 9.709 (Phil.)]
discurrir por uno y otro ladodel Eurotas πᾶσι γὰρ ἐν κώλοις ὑδατούμενος ἀμφινένευκεν AP 9.709 (Phil.).
Greek Monotonic
ἀμφινεύω: μέλ. -σω, κάνω νεύμα με αυτό τον τρόπο ή τον άλλο, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφινεύω: качаться, раскачиваться Anth.