Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παροχλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(5)
(3b)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παροχλίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κινώ]] [[κάτι]] με μοχλό, σε Ανθ.
|lsmtext='''παροχλίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κινώ]] [[κάτι]] με μοχλό, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''παροχλίζω:''' досл. сдвигать (с помощью рычага), перен. удалять (τινά Anth.).
}}
}}

Revision as of 12:48, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροχλίζω Medium diacritics: παροχλίζω Low diacritics: παροχλίζω Capitals: ΠΑΡΟΧΛΙΖΩ
Transliteration A: parochlízō Transliteration B: parochlizō Transliteration C: parochlizo Beta Code: paroxli/zw

English (LSJ)

move as with a lever, dislodge, AP9.204 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 528] mit dem Hebel auf die Seite schaffen, übh. eine Last hinwegheben, VLL. erkl. μετακινεῖν; vgl. Agath. (IX, 204).

Greek (Liddell-Scott)

παροχλίζω: κινῶ ὡς διὰ μοχλοῦ, μετακινῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.

French (Bailly abrégé)

déplacer à l’aide d’un levier ; déplacer en gén.
Étymologie: παρά, ὀχλίζω.

Greek Monolingual

Μ
μετακινώ ή ανυψώνω χρησιμοποιώντας μοχλό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ὀχλίζω «κινώ με μοχλό, ανυψώνω»].

Greek Monotonic

παροχλίζω: μέλ. -σω, κινώ κάτι με μοχλό, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

παροχλίζω: досл. сдвигать (с помощью рычага), перен. удалять (τινά Anth.).