ἐπιδιαγιγνώσκω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(4)
(2)
Line 18: Line 18:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιδιαγιγνώσκω:''' Ιων. -γῑνώσκω, [[σκέπτομαι]] από την [[αρχή]], [[κρίνω]] εκ νέου, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἐπιδιαγιγνώσκω:''' Ιων. -γῑνώσκω, [[σκέπτομαι]] από την [[αρχή]], [[κρίνω]] εκ νέου, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιδιαγιγνώσκω:''' ион. ἐπιδιαγῑνώσκω вновь рассматривать, снова обсуждать (τι Her.).
}}
}}

Revision as of 14:56, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδιαγιγνώσκω Medium diacritics: ἐπιδιαγιγνώσκω Low diacritics: επιδιαγιγνώσκω Capitals: ΕΠΙΔΙΑΓΙΓΝΩΣΚΩ
Transliteration A: epidiagignṓskō Transliteration B: epidiagignōskō Transliteration C: epidiagignosko Beta Code: e)pidiagignw/skw

English (LSJ)

Ion.ἐπιδια-γῑνώσκω,

   A consider afresh, Hdt.1.133.

German (Pape)

[Seite 937] (s. γιγνώσκω), hernach, wieder betrachten, überlegen, Her. 1, 133, dem προβουλεύεσθαι entgegenstehend.

French (Bailly abrégé)

examiner ou discuter de nouveau.
Étymologie: ἐπί, διαγιγνώσκω.

Greek Monotonic

ἐπιδιαγιγνώσκω: Ιων. -γῑνώσκω, σκέπτομαι από την αρχή, κρίνω εκ νέου, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδιαγιγνώσκω: ион. ἐπιδιαγῑνώσκω вновь рассматривать, снова обсуждать (τι Her.).