κυρία: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source
(5)
(3)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κῡρία:''' ἡ, θηλ. του [[κύριος]] (σημασ.<br /><b class="num">Β.</b> I. 2).
|lsmtext='''κῡρία:''' ἡ, θηλ. του [[κύριος]] (σημασ.<br /><b class="num">Β.</b> I. 2).
}}
{{elru
|elrutext='''κῡρία:''' Polyb. [[κυρεία|κῡρεία]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> госпожа, хозяйка Plut.;<br /><b class="num">2)</b> (sc. [[ἡμέρα]]) окончательный срок, решающий день Dem.;<br /><b class="num">3)</b> господство, власть (κυρίαν ἔχειν τινός и περί τινος Polyb.).
}}
}}

Revision as of 15:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῡρία Medium diacritics: κυρία Low diacritics: κυρία Capitals: ΚΥΡΙΑ
Transliteration A: kyría Transliteration B: kyria Transliteration C: kyria Beta Code: kuri/a

English (LSJ)

ἡ,

   A authority, power, Arist.Mir.837a5, etc.; possession, control, οἴνου Plb.6.11A.4; ταμιείου Id.6.13.1; τοῦ ἐπαποστεῖλαι στρατηγόν Id.6.15.6; κυρίαν ἔχειν περί τινος Id.6.14.10.—The form κυρεία is freq. found in Pap. and Inscrr. from i B.C., as BGU1123.6 (i B.C.), PAmh.2.95i6(ii A.D.), and codd., as Plb.6.11A.4, LXX Da.11.5, Thd. Da.4.19, 6.26(7), Ph.2.52 (v.l.), Ath.10.440f(v.l.), EM427.9, and is required by metre in Man.4.606: contr. from κυριεία (q.v.).    II fem. of κύριος (q.v.).

German (Pape)

[Seite 1536] ἡ, = κυρεία; τινός, Pol. 6, 15, 6; περί τινος, 6, 14, 10; a. Sp., gew. v. l. von κυρεία.

Greek (Liddell-Scott)

κῡρία: ἡ, ἐξουσία, δύναμις, Ἀριστ. π. Θαυμασ. 84, Πολύβ. 6. 2, 13 καὶ 15, 6, κτλ.˙ κυρίαν ἔχειν τινός, ἐπί τινος, ὁ αὐτ. 6. 13, 1˙ περί τινος ὁ αὐτ. 6. 14, 10˙ ― παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Δαν. Δ΄, 19., Ϛ΄, 26., ΙΑ΄, 5) κυρεία ἀπαντᾷ, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4040 VI. 22, Ἐτυμ. Μέγ. 427. 9˙ καὶ τὸν τύπον τοῦτον ἀπαιτεῖ τὸ μέτρον παρὰ Μανέθωνι 4. 606. ΙΙ. δέσποινα, ἴδε κύριος Β. Ι. 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
v. κύριος.

English (Thayer)

κυρίας, ἡ, Cyria, a Christian woman to whom the Second Epistle of John is addressed: G L T K C (and WH marginal reading in John 3rd edition, p. 444. (But R Tr others κυρία, regarding the word as an appellative, lady; (αἱ γυναῖκες εὐθύς ἀπό τεσσαρεσκαίδεκα ἐτῶν ὑπό τῶν ἀνδρῶν κυριαι καλοῦνται, Epictetus enchir. 40). Cf. Westcott on 2John as above).

Greek Monolingual

η (AM κυρία)
βλ. κύριος.

Greek Monotonic

κῡρία: ἡ, θηλ. του κύριος (σημασ.
Β. I. 2).

Russian (Dvoretsky)

κῡρία: Polyb. κῡρεία
1) госпожа, хозяйка Plut.;
2) (sc. ἡμέρα) окончательный срок, решающий день Dem.;
3) господство, власть (κυρίαν ἔχειν τινός и περί τινος Polyb.).