συνοχμάζω: Difference between revisions
From LSJ
μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea
(4b) |
(nl) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνοχμάζω:''' связывать ([[πόδα]] δεσμῷ Luc.). | |elrutext='''συνοχμάζω:''' связывать ([[πόδα]] δεσμῷ Luc.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συνοχμάζω [σύν, ὀχμάζω] samenbinden. Luc. 69.216. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:00, 1 January 2019
English (LSJ)
A bind together, δεσμῷ πόδα Luc.Trag.216.
Greek (Liddell-Scott)
συνοχμάζω: ὀχμάζω, συνέχω, συνδέω, διόπερ κραταιῶς συνοχμάσας δεσμῷ πόδα Λουκ. Τραγῳδ. 215.
French (Bailly abrégé)
retenir par un lien, lier.
Étymologie: σύν, ὀχμάζω.
Greek Monolingual
Α
συνδέω, συνάπτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ὀχμάζω «φέρω, κρατώ, συγκρατώ»].
Russian (Dvoretsky)
συνοχμάζω: связывать (πόδα δεσμῷ Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνοχμάζω [σύν, ὀχμάζω] samenbinden. Luc. 69.216.