βρόξαι: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(3)
(1)
Line 15: Line 15:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βρόξαι:''' βλ. *[[βρόχω]].
|lsmtext='''βρόξαι:''' βλ. *[[βρόχω]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">gulp down, swallow (again)</b> (μ 240, δ 222; <b class="b3">βρόξαι</b> as simplex H. (= <b class="b3">ῥοφῆσαι</b>), AP)<br />Other forms: Aor. pass. <b class="b3">ἀναβροχέν</b> (λ 586), perf. <b class="b3">ἀναβέβροχεν</b> (Ρ 54, acc. to Zenodotus for <b class="b3">ἀναβέβρυχεν</b>). <b class="b3">βράξαι</b> .. <b class="b3">καταπιεῖν</b> H. Cf. <b class="b3">βρούξ τράχηλος</b>, <b class="b3">βρόγχος</b> H.<br />Compounds: Mostly <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">κατα-βρόξαι</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">βρόχθος</b> m. [[throat]], [[draught]] (Hp.), <b class="b3">βροχθώδης</b> [[shallow]] (?; Nic. ); <b class="b3">βροχθίζω</b> <b class="b2">take a mouthful, clear the throat, give to drink</b> (Arist.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The <b class="b2">o-</b>vocalism, which surprises in the aorist, can hardly be explained from an Aeolic origin, in spite of <b class="b3">βράξαι</b> (above). The notation <b class="b3">κατα-βρῶξαι</b> (Ar.) may be due to influence of <b class="b3">βιβρώσκω</b>. - <b class="b3">βρόχθος</b>, prob. an action noun, has been compared with <b class="b3">γνάθος</b>, <b class="b3">στῆθος</b> etc. (Schwyzer 510f., Chantr. Form. 367) but these are body parts (<b class="b3">γνάθος</b> is Pre-Gr.). - From other languages one adduces Germanic and Celtic words like MHG [[krage]] [[neck]], [[throat]], [[collar]], MEng. [[crawe]] <b class="b2">crop, craw (of a bird)</b>, which may contain <b class="b2">*gʷrogh-</b>, and OIr. [[brāgae]] [[neck]], MWelsh [[breuant]] [[windpipe]] from PCelt. <b class="b2">*brāg-</b>, PIE <b class="b2">*gʷrōgʰ-</b> (not <b class="b2">*gʷr̥gʰ-</b>, i.e. <b class="b2">*gʷr̥Hgʰ-</b>, which would give <b class="b3">βρη</b>\/<b class="b3">α</b>\/<b class="b3">ωχ-</b> in Greek). (Not to <b class="b3">βιβρώσκω</b>, as <b class="b2">*gʷrh₃-</b> would have given <b class="b3">*βρω-</b>). - However, this IE etym. can neither explain <b class="b3">βρόχθος</b> nor [[βρόγχος]], nor [[βράγχος]]. The aberrant <b class="b2">o-</b>vocalism is confirmed by the <b class="b2">a-</b>voc. of <b class="b3">βράγχος</b>. If <b class="b3">βρούξ τράχηλος</b>, <b class="b3">βρόγχος</b> H. is reliable, it would also remain unexplained; for <b class="b3">ο</b>\/<b class="b3">ου</b> cf. <b class="b3">κολοτέα</b>\/<b class="b3">κολουτέα</b> Beekes, Pre-Gr.
}}
}}

Revision as of 22:55, 2 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρόξαι Medium diacritics: βρόξαι Low diacritics: βρόξαι Capitals: ΒΡΟΞΑΙ
Transliteration A: bróxai Transliteration B: broxai Transliteration C: vroksai Beta Code: bro/cai

English (LSJ)

   A v. Βρόχω.

Greek (Liddell-Scott)

βρόξαι: ἴδε ἐν λ. *βρόχω.

Greek Monotonic

βρόξαι: βλ. *βρόχω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: gulp down, swallow (again) (μ 240, δ 222; βρόξαι as simplex H. (= ῥοφῆσαι), AP)
Other forms: Aor. pass. ἀναβροχέν (λ 586), perf. ἀναβέβροχεν (Ρ 54, acc. to Zenodotus for ἀναβέβρυχεν). βράξαι .. καταπιεῖν H. Cf. βρούξ τράχηλος, βρόγχος H.
Compounds: Mostly ἀνα-, κατα-βρόξαι.
Derivatives: βρόχθος m. throat, draught (Hp.), βροχθώδης shallow (?; Nic. ); βροχθίζω take a mouthful, clear the throat, give to drink (Arist.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The o-vocalism, which surprises in the aorist, can hardly be explained from an Aeolic origin, in spite of βράξαι (above). The notation κατα-βρῶξαι (Ar.) may be due to influence of βιβρώσκω. - βρόχθος, prob. an action noun, has been compared with γνάθος, στῆθος etc. (Schwyzer 510f., Chantr. Form. 367) but these are body parts (γνάθος is Pre-Gr.). - From other languages one adduces Germanic and Celtic words like MHG krage neck, throat, collar, MEng. crawe crop, craw (of a bird), which may contain *gʷrogh-, and OIr. brāgae neck, MWelsh breuant windpipe from PCelt. *brāg-, PIE *gʷrōgʰ- (not *gʷr̥gʰ-, i.e. *gʷr̥Hgʰ-, which would give βρη\/α\/ωχ- in Greek). (Not to βιβρώσκω, as *gʷrh₃- would have given *βρω-). - However, this IE etym. can neither explain βρόχθος nor βρόγχος, nor βράγχος. The aberrant o-vocalism is confirmed by the a-voc. of βράγχος. If βρούξ τράχηλος, βρόγχος H. is reliable, it would also remain unexplained; for ο\/ου cf. κολοτέα\/κολουτέα Beekes, Pre-Gr.