μαζός: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimusErtrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht

Menander, Monostichoi, 293
(3)
(2)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μαζός:''' ὁ эп.-ион. = [[μαστός]].
|elrutext='''μαζός:''' ὁ эп.-ион. = [[μαστός]].
}}
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[breast]]<br />See also: s. [[μαστός]].<br />2.<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b2">a fish</b> (Epich. 69)<br />Other forms: also <b class="b3">μαζέας</b> = the fish <b class="b3">ἥπατος</b> (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and <b class="b3">μαζεινός</b> or <b class="b3">μαξεινός</b> (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for <b class="b3">μαζίνης</b> in Thphr. Fr. 171.2.
}}
}}

Revision as of 04:15, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαζός Medium diacritics: μαζός Low diacritics: μαζός Capitals: ΜΑΖΟΣ
Transliteration A: mazós Transliteration B: mazos Transliteration C: mazos Beta Code: mazo/s

English (LSJ)

   A v. μαστός.    II = μάξεινος, Epich.69.

Greek (Liddell-Scott)

μαζός: -οῦ, ὁ, «βυζί»· ἴδε ἐν λέξ. μαστός. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος, μαζίνης, ὃ ἴδε.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
sein :
1 sein de l’homme;
2 sein de femme;
3 cabillaud, poisson.
Étymologie: R. Μαδ, être plein de sève ; cf. lat. madeo.

English (Autenrieth)

nipple, pap, then mother's breast.

English (Thayer)

(μασθός) (μαστός) μαστοῦ, ὁ (μάσσω to knead (more probably akin to μαδάω, Latin madidus, etc.; cf. Vanicek, p. 693; Curtius, § 456)), from Sophocles, Herodotus down; the breast (for שַׁד, Prayer of Manasseh , R G Tr WH (here Tdf. μασθοις (cf. WH's Appendix, p. 149a), Lachmann μαζοις); breasts of a woman, Luke 23:29.

Greek Monolingual

(I)
μαζός, ὁ (Α)
βλ. μαστός.———————— (II)
μαζός, ο (Α)
το ψάρι μάξεινος.

Russian (Dvoretsky)

μαζός: ὁ эп.-ион. = μαστός.

Frisk Etymological English

1.
Grammatical information: m.
Meaning: breast
See also: s. μαστός.
2.
Grammatical information: ?
Meaning: a fish (Epich. 69)
Other forms: also μαζέας = the fish ἥπατος (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and μαζεινός or μαξεινός (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for μαζίνης in Thphr. Fr. 171.2.