μαζός
ἄνευ γὰρ φίλων οὐδεὶς ἕλοιτ᾽ ἂν ζῆν, ἔχων τὰ λοιπὰ ἀγαθὰ πάντα → without friends no one would choose to live, though he had all other goods
English (LSJ)
A v. μαστός (breast).
II = μάξεινος (mazos), Epich.69.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
sein :
1 sein de l'homme;
2 sein de femme;
3 cabillaud, poisson.
Étymologie: R. Μαδ, être plein de sève ; cf. lat. madeo.
German (Pape)
ὁ (vgl. μάομαι, μασάομαι und μάσσω), die Brustwarze (nach Suid. eigtl. vom Manne), βάλε στῆθος παρὰ μαζόν, Il. 8.121 und öfter, er traf die Brust an der Warze, wie στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο, 4.528, δεξιτερὸν κατὰ μαζόν, 5.393, öfter vom Manne. – Von der Frau, die Brustwarze, an der das Kind saugt, die Mutterbrust, μαζὸν ἀνέσχεν, ἐπέσχον, die Brust geben, Il. 22.80, 83, γυναῖκα δὲ θήσατο μαζόν, 24.58, und so in der Od., πάϊς δέ οἱ ἦν ἐπὶ μαζῷ, sie hatte einen Knaben an der Brust, Od. 11.448, 19.483; αὐτὴ προσέσχε μαζόν, Aesch. Ch. 524; μαζὸς σπαργῶν ἔτι, Eur. Bacch. 700, σῶν ἀπὸ μαζῶν Hec. 144; sp.D., wie in der Anth., γλαγόεντες, ἐΰζυγες, ἱμερόεντες, Sosip. 3 (VI.56). – Auch bei Her., ἐπεζωσμέναι καὶ φαίνουσαι τοὺς μαζούς, 2.85, mit der v.l. μαστός, 4.202, 9.112. – Auch von Tieren, das Euter, die Zitze.
übertragen, die Amme, Callim. – Auch = μάζινος 2. – Vgl. μαστός, μασδός, μασθός.
Russian (Dvoretsky)
μαζός: ὁ эп.-ион. = μαστός.
Greek (Liddell-Scott)
μαζός: -οῦ, ὁ, «βυζί»· ἴδε ἐν λέξ. μαστός. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος, μαζίνης, ὃ ἴδε.
English (Autenrieth)
nipple, pap, then mother's breast.
English (Thayer)
(μασθός) (μαστός) μαστοῦ, ὁ (μάσσω to knead (more probably akin to μαδάω, Latin madidus, etc.; cf. Vanicek, p. 693; Curtius, § 456)), from Sophocles, Herodotus down; the breast (for שַׁד, Prayer of Manasseh, R G Tr WH (here Tdf. μασθοις (cf. WH's Appendix, p. 149a), Lachmann μαζοις); breasts of a woman, Luke 23:29.
Greek Monolingual
(I)
μαζός, ὁ (Α)
βλ. μαστός.
(II)
μαζός, ο (Α)
το ψάρι μάξεινος.
Frisk Etymological English
1.
Grammatical information: m.
Meaning: breast
See also: s. μαστός.
2.
Grammatical information: ?
Meaning: a fish (Epich. 69)
Other forms: also μαζέας = the fish ἥπατος (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and μαζεινός or μαξεινός (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for μαζίνης in Thphr. Fr. 171.2.
Frisk Etymology German
μαζός: {mazós}
Grammar: m.
Meaning: Brustwarze, Mutterbrust
See also: s. μαστός.
Page 2,159
Chinese
原文音譯:mastÒj 馬士拖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:胸
字義溯源:乳,胸,乳養;源自(μασάομαι / μασσάομαι)=咬,試作);而 (μασάομαι / μασσάομαι)出自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理)
出現次數:總共(3);路(2);啓(1)
譯字彙編:
1) 乳(2) 路11:27; 路23:29;
2) 胸(1) 啓1:13
Mantoulidis Etymological
(=βυζί). Ἰωνικός καί ἐπικός τύπος τοῦ μαστός. Ἀπό τό μαδάω (=εἶμαι μαλακός, μαδῶ), (μασδός = μαζός).
Translations
breast
Acehnese: mom; Afar: angu; Afrikaans: bors; Aklanon: soso; Albanian: gji; Amal Andi: кока; Arabic: ثَدْي; Egyptian Arabic: بز; Gulf Arabic: ديد; Hijazi Arabic: صَدِر, ديس; Armenian: կուրծք, ստինք; Aromanian: sin; Assamese: স্তন; Asturian: pechu; Avar: кеке; Azerbaijani: məmə; Bashkir: имсәк; Basque: bular, titi, ugatz, papar, papo; Belarusian: грудзі; Bengali: স্তন; Bikol Central: suso; Breton: bronn; Bulgarian: гърда, гръд; Burmese: နို့; Catalan: pit, mama, mamella, teta, sina; Chamicuro: teni; Chamorro: susu; Chechen: нӏакха; Chepang: ङु; Chichewa: bere; Chinese Hokkien: 奶; Mandarin: 乳房, 胸; Chiricahua: -be'; Cimbrian: bruust, pusum; Coptic: ⲕⲓϥⲓ, ⲙⲛⲟⲧ, ⲙⲛⲟϯ; Crimean Tatar: emçek; Czech: prs, ňadro; Danish: bryst; Dutch: borst; Erzya: поте, меште; Esperanto: mamo; Estonian: rind; Evenki: хикэн, укун; Ewe: no; Faroese: bróst; Finnish: rinta; French: sein, poitrine; Friulian: stomi, pet, tete, sen; Galician: peito, seo, teta, mama; Garus: a Georgian: ძუძუ; German: Brust; Greek: στήθος, μαστός; Ancient Greek: μαστός, μασθός, μαζός, μασδός; Greenlandic: iviangeq; Guaraní: titi; Gujarati: સ્તન; Haitian Creole: sen; Hamtai: aamga; Hawaiian: ū, waiū; Hebrew: שָׁד, ציצי; Hindi: स्तन; Hittite: 𒋼𒂊𒋫𒀭; Hungarian: mell; Icelandic: brjóst, bobblingur; Ido: mamo; Inari Indonesian: payudara, buah dada, susu; Ingrian: nännä; Ingush: накха; Iranun: susu; Irish: brollach, cíoch, broinne; Old Irish: bruinne, cích; Isnag: xatat; Italian: mammella, poppa; Japanese: 胸, 乳房, にゅうぼう; Javanese: susu; Kannada: ಮೊಲೆ, ಸ್ತನ; Karok: úuchich; Kashubian: piers; Kazakh: емшек; Khmer: ដោះ, សុដន់, ថនៈ; Korean: 유방(乳房), 가슴; Kurdish Central Kurdish: مەمک; Northern Kurdish: çiçik, memik; Kyrgyz: төш, көкүрөк; Laboya: susu; Lao: ຕູ້, ເຕົ້ານົມ, ຖານາ, ນົມ; Latgalian: kryuts; Latin: mamma, sumen; Latvian: krūts; Lezgi: хур; Lithuanian: krūtis; Luhya: kamaturu; Macedonian: града, дојка; Malagasy: nono; Malay: tetek, payudara, susu, buah dada; Malayalam: മുല, സ്തനം; Maltese: tas-sider; Manchu: ᡥᡠᡥᡠᠨ, ᡨᡠᠩᡤᡝᠨ; Manx: kee; Maranao: soso; Meriam: nano; Minangkabau: dado; Mokilese: dihdi; Moksha: мяште; Mon: တှ်; Mongolian: мээм; Mwani: were; Nahuatl: chichihualli; Nanai: кун, тунгэн; Navajo: -be'; Neapolitan: pietto; Nepali: स्तन; Nivkh: моть; Norwegian Bokmål: bryst, pupp; Nynorsk: bryst, pupp; Occitan: pièit; Odia: ସ୍ତନ; Ojibwe: indoodooshim; Old English: brēost; Ossetian: риу; Ottoman Turkish: پستان, ثدی; Pali: thana; Pashto: تی, غلانځه, چچو; Persian: پستان, ممه; Pitjantjatjara: ipi, mimi; Plautdietsch: Brost; Polabian: börsťă; Polish: pierś, biust, cycek; Portuguese: seio, peito, mama, maminha; Quechua: ñuñu; Romagnol: pët; Romani: ćući; Romanian: piept, sân; Russian: грудь, груди, сиськи, перси, дойки, титьки, буфера; Sami Inari: njamma; Northern: čižži; Skolt: râʹdd; Sanskrit: कुच, स्तन; Sardinian: sinu; Scottish Gaelic: cìoch; Serbo-Croatian Cyrillic: гру̑ди, си̏са, пр̏са; Roman: grȗdi, sȉsa, pȑsa; Shan: ၼူမ်း; Sicilian: nennè; Slovak: prsník, prsia; Slovene: prsi, dojka; Somali: laab, naas; Sorbian Lower Sorbian: bok, prědk; Spanish: pecho, seno, teta; Sundanese: pinarep; Swahili: titi; Swedish: bröst; Tabasaran: мухур; Tagalog: suso; Tajik: пистон; Tamil: முலை; Tatar: ими; Tausug: duru; Telugu: చన్ను, స్తనము; Tetum: susun; Thai: เต้านม, นม; Tibetan: ནུ་མ; Tocharian B: päścane; Tok Pisin: susu; Tooro: ibeere, ensundu; Torres Strait Creole: susu; Tumbuka: bele; Turkish: meme; Turkmen: emjek, määme; Ugaritic: 𐎘𐎄; Ukrainian: грудь, usually plural: груди; Urdu: پستان; Uyghur: يېلىن, ئەمچەك; Uzbek: emchak, yelin; Venetian: pèto; Vietnamese: vú; Volapük: blöt; Waray-Waray: suso; Welsh: bron; West Frisian: boarst; Western Apache: -be'; Wolof: ween; Xhosa: ibele; Yagara: ammoo; Yakut: эмиий; Yámana: tapoS; Yiddish: ברוסט; Yucatec Maya: iim; Zealandic: bost; Zulu: ibele; ǃXóõ: gǂqhèẽ