ἰσόμαχος: Difference between revisions
τοῖς οἰκείοις βουλεύμασιν ἁλίσκεσθαι → hoist by one's own petard, hoist with one's own petard, hoist on one's own petard, hoisted by one's own petard, be hoist with one's own petard
(2b) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰσόμᾰχος:''' <b class="num">1)</b> равный в бою, одинаково боеспособный (Xen. - v. l. [[ἰσόμαλος]]);<br /><b class="num">2)</b> равный, одинаковый ([[κίνδυνος]] Diod.). | |elrutext='''ἰσόμᾰχος:''' <b class="num">1)</b> равный в бою, одинаково боеспособный (Xen. - v. l. [[ἰσόμαλος]]);<br /><b class="num">2)</b> равный, одинаковый ([[κίνδυνος]] Diod.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἰσό-μᾰχος, ον [[μάχομαι]]<br />[[equal]] in [[battle]], Xen. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A equal in the fight, D.H.3.52; ἀρετή, κίνδυνος, D.S.16.12, 17.83: τισι Ant.Lib.14.2.
German (Pape)
[Seite 1265] in der Schlacht gleich, einander gewachsen, D. Hal. 3, 52; κίνδυνος, gleiche Gefahr, D. Sic. 17, 83.
Greek (Liddell-Scott)
ἰσόμαχος: -ον, ἴσος ἐν τῇ μάχῃ, ἰσοπαλής, Διον. Ἁλ. 3. 52, Διόδ. 17. 83· φάλαγξ ἰσ. Ξεν. Ἀγησ. 2, 9 (κατὰ τὸν Leuncl. ἀντὶ ἰσόμαλος· κ. ἀλλ.· ἰσόπαλος).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
égal dans le combat.
Étymologie: ἴσος, μάχομαι.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἰσόμαχος, -ον)
ίσος στη μάχη, ισόπαλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσ(ο)- + -μαχος (< μάχομαι), πρβλ. πολύ-μαχος, πρωτό-μαχος].
Greek Monotonic
ἰσόμᾰχος: -ον (μάχομαι), ισάξιος στη μάχη, ισοπαλής, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἰσόμᾰχος: 1) равный в бою, одинаково боеспособный (Xen. - v. l. ἰσόμαλος);
2) равный, одинаковый (κίνδυνος Diod.).