adusque: Difference between revisions

From LSJ

τῶν ἁλῶν συγκατεδηδοκέναι μέδιμνον → have eaten a bushel of salt together

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ad-ūsque = [[usque]] ad, I) Praep. m. Acc. in einem [[fort]] [[bis]], [[stets]] [[bis]], [[bis]] zu ([[räumlich]], [[zeitlich]] u. zur [[Angabe]] [[des]] Grades), Catull. 4, 23, Verg., Tac. u.a. – [[adusque]] nachgesetzt, [[supremum]] [[tempus]] vitae [[adusque]], Ov. ex Pont. 2, 3, 4. – II) Adv. = [[usque]], [[durch]] und [[durch]], [[überall]], Ov. u. Apul.
|georg=ad-ūsque = [[usque]] ad, I) Praep. m. Acc. in einem [[fort]] [[bis]], [[stets]] [[bis]], [[bis]] zu ([[räumlich]], [[zeitlich]] u. zur [[Angabe]] [[des]] Grades), Catull. 4, 23, Verg., Tac. u.a. – [[adusque]] nachgesetzt, [[supremum]] [[tempus]] vitae [[adusque]], Ov. ex Pont. 2, 3, 4. – II) Adv. = [[usque]], [[durch]] und [[durch]], [[überall]], Ov. u. Apul.
}}
{{LaEn
|lnetxt=adusque ADV :: wholly, completely<br />adusque adusque PREP ACC :: all the way/right up to, as far as, to the point of (space/time/number/degree)
}}
}}

Revision as of 18:06, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ăd-usque: for usque ad (like abusque for usque ab); hence,
I Prep. with acc., to, quite or even to, all the way to, as far as (rare, not used in Cic., and for the most part only in the poets of the Aug. per. (metri gratiā) and their imitators among later prose writers): adusque columnas, Verg. A. 11, 262: adusque Bari moenia piscosi, Hor. S. 1, 5, 96; 97; Gell. 15, 2.—
II Adv., a strengthened form for usque, throughout, wholly, entirely: oriens tibi victus adusque qua, etc., Ov. M. 4, 20: adusque deraso capite, App. M. 2, p. 147 (cf. Plaut. Bacch. 5, 2, 7: attonsae hae quidem umbrae usque sunt), v. Hand, Turs. I. p. 189.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădūsquĕ,¹⁴
1 prép. avec acc., jusqu’à : Catul. 4, 23 ; Virg. En. 11, 261 ; Hor. S. 1, 5, 96 ; Tac. Ann. 14, 58
2 adv., entièrement : Apul. M. 2, 28.

Latin > German (Georges)

ad-ūsque = usque ad, I) Praep. m. Acc. in einem fort bis, stets bis, bis zu (räumlich, zeitlich u. zur Angabe des Grades), Catull. 4, 23, Verg., Tac. u.a. – adusque nachgesetzt, supremum tempus vitae adusque, Ov. ex Pont. 2, 3, 4. – II) Adv. = usque, durch und durch, überall, Ov. u. Apul.

Latin > English

adusque ADV :: wholly, completely
adusque adusque PREP ACC :: all the way/right up to, as far as, to the point of (space/time/number/degree)