inquieto: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
(2) |
(2) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀδήμων]], [[ἀστάθμητος]], [[δύσκηλος]], [[ἀλυσμώδης]], [[ἐνθυμιστός]], [[ἐμμέριμνος]], [[ἀσταθής]], [[ἄστατος]] | |sltx=[[ἀδήμων]], [[ἀστάθμητος]], [[δύσκηλος]], [[ἀλυσμώδης]], [[ἐνθυμιστός]], [[ἐμμέριμνος]], [[ἀσταθής]], [[ἄστατος]] | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inquieto inquietare, inquietavi, inquietatus V TRANS :: disturb, trouble, molest, harass; press legal claim against; fidget, twiddle | |||
}} | }} |
Revision as of 03:55, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
in-quĭēto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to disquiet, disturb (syn. sollicitare): nares digito, Quint. 11, 3, 80: mentem, Sen. Vit. Beat. 12: nullis rumoribus inquietari, Plin. Ep. 1, 9, 5: tam multis libellis et tam querulis inquietor, id. ib. 9, 15, 1: num alio genere furiarum declamatores inquietantur, Petr. init.: victoriam, Tac. H. 3, 84: aliquem litibus, Suet. Ner. 34: matrimonium quiescens, by an accusation of adultery, Dig. 48, 5, 26: inquietatus fremitu, Suet. Calig. 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
inquĭētō,¹¹ āvī, ātum, āre (inquietus), tr., troubler, agiter, inquiéter : Quint. 11, 3, 80 ; Sen. Vita b. 12, 1 ; Plin. Min. Ep. 1, 9, 5 ; Tac. H. 3, 84.
Latin > German (Georges)
inquiēto, āvī, ātum, āre (inquietus), beunruhigen, nicht zur Ruhe kommen lassen, behelligen, omne quod circumfluit mare, Sen. rhet.: convivas suos, Sen.: alqm litibus, Sen.: mentem, Sen.: victoriam, erschweren, Tac.: im Passiv, num alio genere furiarum declamatores inquietantur? Petron.: multis undique libellis et tam querulis inquietor, Plin. ep.: huius nos nimius amor timoribus inquietat, sollicitudinibus onerat, contumeliis obicit, Sen.
Spanish > Greek
ἀδήμων, ἀστάθμητος, δύσκηλος, ἀλυσμώδης, ἐνθυμιστός, ἐμμέριμνος, ἀσταθής, ἄστατος