φιλαργυρία: Difference between revisions
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
(1b) |
(c2) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῐλαργῠρία, ἡ,<br />[[love]] of [[money]], [[covetousness]], Isocr., etc. | |mdlsjtxt=φῐλαργῠρία, ἡ,<br />[[love]] of [[money]], [[covetousness]], Isocr., etc. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':filargur⋯a 非而-阿而句里阿<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':喜愛-銀<p>'''字義溯源''':貪財,貪婪;源自([[φιλάργυρος]])=愛銀子),由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἄργυρος]])=銀)組成,而 ([[ἄργυρος]])出自([[ἀργός]])X*=發光)。比較: ([[πλεονεξία]])=貪財<p/>'''出現次數''':總共(1);提前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 貪財(1) 提前6:10 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:35, 2 October 2019
English (LSJ)
ἡ,
A love of money, avarice, Hp.Ep.16, Democr. 222, Isoc.8.96, Din.1.22, Diph.94, Plb.9.25.4, al., 1 Ep.Ti.6.10, etc.
German (Pape)
[Seite 1275] ἡ, Geldliebe, Habsucht; Isocr. 8, 96; Din. 1, 22; Pol. 9, 25, 4; Sp., wie Nicarch. 18 (XI, 169); Luc. Nigr. 16.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλαργυρία: ἡ, ὡς καὶ νῦν, ἡ ὑπερβολικὴ ἀγάπη τοῦ ἀργυρίου, ἀπληστία, Ἰσοκρ. 178D, Δείναρχ. 93. 2, Δίφιλ. ἐν Ἀδήλ. 14, κλπ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
amour de l’argent, avarice.
Étymologie: φιλάργυρος.
English (Strong)
from φιλάργυρος; avarice: love of money.
English (Thayer)
φιλαργυριας, ἡ (φιλάργυρος), love of money, avarice: Isocrates, Polybius, Cebes (399 B.C.>) tab. c. 23; Diodorus 5,26; (Diogenes Laërtius 6,50; Stobaeus, flor. 10,38; Philo de mat. nom. § 40); Plutarch, Lucian, Herodian, 6,9, 17 (8); Trench, Synonyms, § xxiv.)
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ φιλάργυρος
υπερβολική αγάπη για τα χρήματα, φιλοχρηματία, τσιγκουνιά (α. «τον έφαγε η φιλαργυρία του» β. «ἐκεῑνοι τὰ νομίσματα συνάγουσιν ἀπλήστως / ἡμᾱς δὲ κατηχίζουσι περὶ φιλαργυρίας», Πρόδρ.
γ. «ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία», ΚΔ).
Greek Monotonic
φῐλαργῠρία: ἡ, αγάπη για τα χρήματα, απληστία, σε Ισοκρ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
φιλαργῠρία: ἡ сребролюбие Isocr., Polyb., Plut. etc.
Middle Liddell
φῐλαργῠρία, ἡ,
love of money, covetousness, Isocr., etc.
Chinese
原文音譯:filargur⋯a 非而-阿而句里阿詞類次數:名詞(1)
原文字根:喜愛-銀
字義溯源:貪財,貪婪;源自(φιλάργυρος)=愛銀子),由(φίλος)*=親愛)與(ἄργυρος)=銀)組成,而 (ἄργυρος)出自(ἀργός)X*=發光)。比較: (πλεονεξία)=貪財
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 貪財(1) 提前6:10