πρόσκλησις: Difference between revisions
οὕς ὁ Θεός συνέζευξεν, ἄνθρωπος μή χωριζέτω → what therefore God did join together, let not man put asunder | what therefore God hath joined together, let no man put asunder
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[πρόσκλισις]]) προσκλισεως, ἡ, an [[inclination]] or proclivity of [[mind]], a jollying the [[party]] of [[one]] ([[Polybius]] (Diodorus)); [[partiality]]: [[κατά]] πρόσκλισιν, led by [[partiality]] (Vulg. in (aliam on) alteram partem declinando), R G T WH Tr [[text]]); [[κατά]] προσκλισεις, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 21,7 [ET]; [[δίχα]] προσκλισεως ἀνθρωπίνης, ibid. 50,2 [ET], cf. 47,3 f [ET]. (Cf. [[πρόσκλησις]].) | |txtha=([[πρόσκλισις]]) προσκλισεως, ἡ, an [[inclination]] or proclivity of [[mind]], a jollying the [[party]] of [[one]] ([[Polybius]] (Diodorus)); [[partiality]]: [[κατά]] πρόσκλισιν, led by [[partiality]] (Vulg. in (aliam on) alteram partem declinando), R G T WH Tr [[text]]); [[κατά]] προσκλισεις, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 21,7 [ET]; [[δίχα]] προσκλισεως ἀνθρωπίνης, ibid. 50,2 [ET], cf. 47,3 f [ET]. (Cf. [[πρόσκλησις]].) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':prÒsklisij 普羅士-克利西士< | |sngr='''原文音譯''':prÒsklisij 普羅士-克利西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向著-斜(著)<br />'''字義溯源''':傾向,偏見,偏心;由([[πρός]])=向著)與([[κλίνω]])*=傾斜)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偏心(1) 提前5:21 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 3 October 2019
English (LSJ)
εως, ἡ, (προσκαλέω)
A judicial summons, Ar.V.1041 (pl.), Pl.Lg.846c (pl.), 855d (pl.), D.43.16: generally, ἡ τοῦ δίσκου π. summons to quoit-throwing, LXX 2 Ma.4.14. II invocation, f.l. for -κλισις in Iamb.Myst.1.12.
German (Pape)
[Seite 769] ἡ, 1) das Hinzurufen. – 2) bei den Attikern bes. die Vorforderung, Vorladung vor Gericht, die Anklage; Ar. Vesp. 1041; Plat. Legg. VIII, 846 b IX, 855 d.
Greek (Liddell-Scott)
πρόσκλησις: ἡ, (προσκαλέω) «κλῆσις ἐπὶ δίκην» καὶ «ἡ εἰς δικαστήριον κλῆσις» (Φώτ.), Ἀριστοφ. Σφ. 1041, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 846Β, 855D, Δημ. 1054, 21 κἑξ.· ἴδε προσκαλέω ΙΙ. 2.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
citation en justice.
Étymologie: προσκαλέω.
Spanish
English (Thayer)
(πρόσκλισις) προσκλισεως, ἡ, an inclination or proclivity of mind, a jollying the party of one (Polybius (Diodorus)); partiality: κατά πρόσκλισιν, led by partiality (Vulg. in (aliam on) alteram partem declinando), R G T WH Tr text); κατά προσκλισεις, Clement of Rome, 1 Corinthians 21,7 [ET]; δίχα προσκλισεως ἀνθρωπίνης, ibid. 50,2 [ET], cf. 47,3 f [ET]. (Cf. πρόσκλησις.)
Greek Monotonic
πρόσκλησις: ἡ (προσκαλέω), κλήτευση σε δίκη ή παραπομπή, σε Αριστοφ., Δημ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρόσκλησις -εως, ἡ [προσ- καλέω] dagvaarding.
Russian (Dvoretsky)
πρόσκλησις: εως ἡ
1) вызов в суд Arph., Plat., Dem.;
2) пристрастие (μηδὲν ποιεῖν κατὰ πρόσκλησιν NT).
Middle Liddell
πρόσκλησις, εως, προσκαλέω
a judicial summons or citation, Ar., Dem.
Chinese
原文音譯:prÒsklisij 普羅士-克利西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向著-斜(著)
字義溯源:傾向,偏見,偏心;由(πρός)=向著)與(κλίνω)*=傾斜)組成;而 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 偏心(1) 提前5:21