good: Difference between revisions
ἐκ Χάεος δ' Ἔρεβός τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο... (Hesiod's Theogony 123) → From Chasm, Erebos and black Night came to be...
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_366.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_366.jpg}}]]'''adj.''' | |Text=[[File:woodhouse_366.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_366.jpg}}]]'''adj.''' | ||
Of persons or things: P. and V. [[ἀγαθός]], [[χρηστός]], [[καλός]], [[σπουδαῖος]], Ar. and V. [[ἐσθλός]], V. [[κεδνός]]. | Of persons or things: P. and V. [[ἀγαθός]], [[χρηστός]], [[καλός]], [[σπουδαῖος]], Ar. and V. [[ἐσθλός]], V. [[κεδνός]]. | ||
[[pious]]: P. and V. [[εὐσεβής]], [[θεοσεβής]], [[ὅσιος]]. | |||
[[serviceable]]: P. and V. [[σύμφορος]], [[χρήσιμος]], [[πρόσφορος]], Ar. and P. [[ὠφέλιμος]], V. [[ὀνήσιμος]], Ar. and V. [[ὠφελήσιμος]]. | |||
[[be good]] ([[serviceable]]): P. and V. [[συμφέρειν]], [[ὠφελεῖν]], Ar. and P. [[προὔργου]] [[εἶναι]], V. [[ἀρήγειν]]; see ''be of use'' under [[use]]. | |||
[[well born]]: P. and V. [[γενναῖος]], [[εὐγενής]], Ar. and V. [[ἐσθλός]]. | |||
[[kind]]: P. and V. [[πρᾶος]], [[ἤπιος]], [[φιλάνθρωπος]]; see [[kind]]. | |||
[[skilful]]: P. and V. [[σοφός]], [[δεινός]], [[ἀγαθός]], [[ἄκρος]]. | |||
[[good]] ([[skilful]]) [[at]]: Ar. and P. [[δεινός]] (acc.), P. [[ἄκρος]] (gen. or [[εἰς]], acc). | |||
[[good at speaking]]: P. and V. [[δεινὸς]] [[λέγω|λέγειν]]. | |||
[[fit for food]] or [[drink]]: see [[eatable]], [[drinkable]]. | |||
[[favourable]] ([[of news]], etc..), P. and V. [[καλός]], V. [[κεδνός]]; see [[auspicious]]. | |||
[[considerable in amount]], etc.: P. and V. [[μέτριος]]. | |||
[[so far so good]]: see under [[far]]. | |||
[[be any good]], v.; see [[avail]]. | |||
[[do good to]]: see [[benefit]]. | |||
[[make good]], [[confirm]], | |||
'''v. trans.:''' | '''v. trans.:''' | ||
P. βεβαιοῦν. | P. [[βεβαιοῦν]]. | ||
[[ratify]]: P. and V. [[κυροῦν]], [[ἐπικυροῦν]], [[ἐμπεδοῦν]] (Plat.). V. [[ἐχέγγυον]] [[ποιεῖν]]. | |||
[[prove]]: P. and V. [[ἐλέγχειν]], [[ἐξελέγχειν]]. | |||
[[accomplish]]: see [[accomplish]]. | |||
[[make good]] (losses, etc.): P. and V. [[ἀναλαμβάνειν]], [[ἀκεῖσθαι]], [[ἰᾶσθαι]], [[ἐξιᾶσθαι]]. | |||
[[for good and all]]: see ''for ever'' under [[ever]]. | |||
[[resolve to have uttered for good and all the words you spoke concerning this woman]]: V. [[βούλου]] [[λόγους]] [[οὓς]] [[εἶπας]] [[εἰς]] [[τήνδʼ]] [[ἐμπέδως]] [[εἰρηκέναι]] (Soph., ''Trach.'' 486). | |||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
[[advantage]]: P. and V. [[ὄφελος]], τό, [[ὄνησις]], ἡ, [[ὠφέλεια]], ἡ, Ar. and V. [[ὠφέλημα]], τό, V. [[ὠφέλησις]], ἡ. | |||
[[gain]], [[profit]]: P. and V. [[κέρδος]], τό. | |||
[[I have tried all means and done no good]]: V. [[εἰς]] [[πᾶν]] [[ἀφῖγμαι]] [[κουδὲν]] [[εἴργασμαι]] [[πλέον]] (Eur., ''Hipp.'' 284). | |||
[[what good is this to me]]? V. [[καὶ]] τί [[μοι]] [[πλέον]] [[τόδε]]; (Eur., [[ion]]. 1255). | |||
[[what good will it be to the dead]]? P. τί [[ἔσται]] [[πλέον]] τῷ γε [[ἀποθανόντι]]; (''Ant.'' 140). | |||
[[for the good of]]: Ar. and P. [[ἐπʼ]] [[ἀγαθῷ]] (gen. or dat.). | |||
[[the good]] ([[in philosophical sense]]): P. [[τἀγαθόν]], [[ἰδέα]] [[τἀγαθοῦ]], ἡ. | |||
'''interj.''' | '''interj.''' | ||
P. and V. εἶεν. | P. and V. [[εἶεν]]. | ||
[[bravo]]: Ar. and P. [[εὖγε]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:45, 14 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Of persons or things: P. and V. ἀγαθός, χρηστός, καλός, σπουδαῖος, Ar. and V. ἐσθλός, V. κεδνός.
pious: P. and V. εὐσεβής, θεοσεβής, ὅσιος.
serviceable: P. and V. σύμφορος, χρήσιμος, πρόσφορος, Ar. and P. ὠφέλιμος, V. ὀνήσιμος, Ar. and V. ὠφελήσιμος.
be good (serviceable): P. and V. συμφέρειν, ὠφελεῖν, Ar. and P. προὔργου εἶναι, V. ἀρήγειν; see be of use under use.
well born: P. and V. γενναῖος, εὐγενής, Ar. and V. ἐσθλός.
kind: P. and V. πρᾶος, ἤπιος, φιλάνθρωπος; see kind.
skilful: P. and V. σοφός, δεινός, ἀγαθός, ἄκρος.
good (skilful) at: Ar. and P. δεινός (acc.), P. ἄκρος (gen. or εἰς, acc).
good at speaking: P. and V. δεινὸς λέγειν.
fit for food or drink: see eatable, drinkable.
favourable (of news, etc..), P. and V. καλός, V. κεδνός; see auspicious.
considerable in amount, etc.: P. and V. μέτριος.
so far so good: see under far.
be any good, v.; see avail.
do good to: see benefit.
v. trans.:
P. βεβαιοῦν.
ratify: P. and V. κυροῦν, ἐπικυροῦν, ἐμπεδοῦν (Plat.). V. ἐχέγγυον ποιεῖν.
prove: P. and V. ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν.
accomplish: see accomplish.
make good (losses, etc.): P. and V. ἀναλαμβάνειν, ἀκεῖσθαι, ἰᾶσθαι, ἐξιᾶσθαι.
for good and all: see for ever under ever.
resolve to have uttered for good and all the words you spoke concerning this woman: V. βούλου λόγους οὓς εἶπας εἰς τήνδʼ ἐμπέδως εἰρηκέναι (Soph., Trach. 486).
subs.
advantage: P. and V. ὄφελος, τό, ὄνησις, ἡ, ὠφέλεια, ἡ, Ar. and V. ὠφέλημα, τό, V. ὠφέλησις, ἡ.
gain, profit: P. and V. κέρδος, τό.
I have tried all means and done no good: V. εἰς πᾶν ἀφῖγμαι κουδὲν εἴργασμαι πλέον (Eur., Hipp. 284).
what good is this to me? V. καὶ τί μοι πλέον τόδε; (Eur., ion. 1255).
what good will it be to the dead? P. τί ἔσται πλέον τῷ γε ἀποθανόντι; (Ant. 140).
for the good of: Ar. and P. ἐπʼ ἀγαθῷ (gen. or dat.).
the good (in philosophical sense): P. τἀγαθόν, ἰδέα τἀγαθοῦ, ἡ.
interj.
P. and V. εἶεν.