end: Difference between revisions
Ῥῆμα παράκαιρον τὸν ὅλον ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
(CSV4) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_272.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_272.jpg}}]]'''subs.''' | |Text=[[File:woodhouse_272.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_272.jpg}}]]'''subs.''' | ||
Met., | [[conclusion]]: P. and V. [[τέλος]], τό, [[τελευτή]], ἡ, [[πέρας]], τό, [[καταστροφή]], ἡ (Thuc.), V. [[τέρμα]], τό, [[τέρμων]], ὁ. | ||
Met., [[death]]: P. and V. [[θάνατος]], ὁ, [[τελεστή]], ἡ. | |||
[[about the end of the year]]: P. [[περὶ]] [[λήγοντα]] [[τὸν]] [[ἐνιαυτόν]] (Dem. 731). | |||
[[end of anything that has been cut]]: P. and V. [[τομή]], ἡ. | |||
[[extreme point]]: P. and V. τὸ [[ἔσχατος]] or use adj., [[ἔσχατος]], agreeing with substantive; e. g., [[the end of the line]]: P. and V. [[τάξις]] [[ἐσχάτη]]. | |||
[[point]]: Ar. and V. [[ἀκμή]], ἡ; see [[point]]. | |||
[[their line had now all but passed the end of the Athenian wall]]: P. [[ἤδη]] [[ὅσον]] οὐ [[παρεληλύθει]] [[τὴν]] [[τῶν]] [[Ἀθηναίων]] [[τοῦ]] [[τείχους]] [[τελευτὴν]] ἡ [[ἐκείνων]] [[τείχεσις]] (Thuc. <b class="b2">7, 6</b>). | |||
[[they at once closed the great harbour with triremes set end to end]]: P. [[ἔκλῃον]] [[τὸν]] [[λιμένα]] [[εὐθὺς]] [[τὸν]] [[μέγαν]] . . . [[τριήρεσι]] [[πλαγίαις]] (Thuc. 7, 59). | |||
[[aim]], [[object]]: P. [[προαίρεσις]], ἡ. | |||
[[purpose]]: P. and V. [[γνώμη]], ἡ, [[βούλευμα]], τό. | |||
[[for personal ends]]: P. [[διʼ]] [[ἴδια]] [[κέρδη]]. | |||
[[come to an end]]: P. and V. [[τέλος]] [[ἔχειν]], [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]]; see [[end]], v. | |||
[[where the construction of both walls came to an end]]: P. [[ᾗπερ]] [[τῶν]] [[τειχῶν]] [[ἀμφοτέρων]] αἱ [[ἐργασίαι]] [[ἔληγον]] (Thuc. <b class="b2">7, 6</b>). | |||
[[come to an end at a place]]: P. [[τελευτᾶν]] [[ἐπί]] (acc.) (Thuc. 8, 90). | |||
[[this is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end]]: P. [[πονηροῦ]] [[ταῦτʼ]] [[ἐστι]] [[σοφιστοῦ]] [[καὶ]] [[οἰμωξομένου]] (Dem. 937). | |||
[[in the end]], [[at last]]: P. and V. [[τέλος]]; see [[at last]], under [[last]]. | |||
[[put an end to]]: P. [[τέλος]] [[ἐπιτιθέναι]] (dat.); see [[end]] v. | |||
[[stand on end]]: P. [[ὀρθὸς]] [[ἵστασθαι]] (Plat.), V. [[ὄρθιος]] [[ἑστηκέναι]]. | |||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
P. and V. παύειν, περαίνειν, [[λύω|λύειν]], Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]], [[καταλύω|καταλύειν]], καταπαύειν. | |||
P. and V. [[παύειν]], [[περαίνειν]], [[λύω|λύειν]], Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]], [[καταλύω|καταλύειν]], [[καταπαύειν]]. | |||
[[conclude]]: P. [[τελεοῦν]], V. [[τελειοῦν]], [[τελεῖν]] (rare P.), [[τελευτᾶν]], [[ἐκτελευτᾶν]]; see [[conclude]]. | |||
[[end one's life]]: P. and V. [[τελευτᾶν]] ([[with]] [[βίον]] or absol.). | |||
V. intrans. P. and V. [[τέλος]] ἔχειν, [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]], τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν. | |||
[[end]] (a [[speech]]): P. and V. [[τελευτᾶν]] (acc. or gen.). | |||
[[night ended the action]]: P. [[νύξ]] [[ἐπεγένετο]] τῷ [[ἔργῳ]] (Thuc. 4, 25). | |||
[[night having ended the action]]: P. [[ἀφελομένης]] [[νυκτὸς]] τὸ [[ἔργον]] (Thuc. 4, 134). | |||
V. intrans. P. and V. [[τέλος]] [[ἔχειν]], [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]], [[τελευτᾶν]], V. [[ἐκτελευτᾶν]]. | |||
[[lapse]], [[expire]]: P. and V. [[ἐξέρχομαι|ἐξέρχεσθαι]], [[ἐξήκειν]]. | |||
[[cease]]: P. and V. [[παύεσθαι]], [[λήγειν]] (Plat.); see [[cease]]. | |||
[[end in]]: P. and V. [[τελευτᾶν]] [[εἰς]] (acc.). | |||
[[end off in]]: P. [[ἀποτελευτᾶν]] [[εἰς]] (acc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:46, 14 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
subs.
conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ.
Met., death: P. and V. θάνατος, ὁ, τελεστή, ἡ.
about the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).
end of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ.
extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχάτη.
point: Ar. and V. ἀκμή, ἡ; see point.
their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6).
they at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν . . . τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).
aim, object: P. προαίρεσις, ἡ.
purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό.
for personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.
come to an end: P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν; see end, v.
where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6).
come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).
this is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).
in the end, at last: P. and V. τέλος; see at last, under last.
put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end v.
stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.
v. trans.
P. and V. παύειν, περαίνειν, λύειν, Ar. and P. διαλύειν, καταλύειν, καταπαύειν.
conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see conclude.
end one's life: P. and V. τελευτᾶν (with βίον or absol.).
end (a speech): P. and V. τελευτᾶν (acc. or gen.).
night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134).
V. intrans. P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.
lapse, expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν.
cease: P. and V. παύεσθαι, λήγειν (Plat.); see cease.
end in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).
end off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).