Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

stop: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Undo revision 1707937 by Spiros (talk))
Tag: Undo
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_820.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_820.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_820.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_820.jpg}}]]
===verb transitive===


<b class="b2">Put an end to</b>: P. and V. παύειν, ἀναπαύειν, ἀποπαύειν (Plat. but rare P.), Ar. and P. καταπαύειν.
[[put an end to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παύειν]], [[ἀναπαύειν]], [[ἀποπαύειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καταπαύειν]].


<b class="b2">Prevent</b>: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, εἴργειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν, Ar. and P. κατακωλύειν, διακωλύειν, P. ἀποκωλύειν, V. κατείργειν.
[[prevent]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κωλύειν]], [[ἐπικωλύειν]], [[εἴργειν]], [[ἀπείργειν]], [[ἐξείργειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακωλύειν]], [[διακωλύειν]], [[prose|P.]] [[ἀποκωλύειν]], [[verse|V.]] [[κατείργειν]].


<b class="b2">Check</b>: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν.
[[check]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπέχειν]], [[κατέχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]] (rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[ἐπίσχειν]] (rare [[prose|P.]]), [[ἐρύκειν]], [[ἐξερύκειν]], [[ἐρητύειν]].


<b class="b2">Interrupt</b>: Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]; <b class="b2">interrupt.</b>
[[interrupt]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαλύω]], [[διαλύειν]]; [[interrupt]].


<b class="b2">Cease from</b>: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see [[cease from]].
[[cease from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παύεσθαι]] (gen.), [[ἀναπαύεσθαι]] (gen.), [[ἀνιέναι]] (acc. or gen.); see [[cease from]].


<b class="b2">Delay</b>: P. and V. ἀναβάλλεσθαι; see [[delay]].
[[delay]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναβάλλεσθαι]]; see [[delay]].


<b class="b2">Stop the clock</b>: P. ἐπίλαβε τὸ [[ὕδωρ]] (Lys. 166).
[[stop the clock]]: [[prose|P.]] [[ἐπίλαβε τὸ ὕδωρ]] (Lys. 166).


<b class="b2">Stop</b> (<b class="b2">a person's</b>) <b class="b2">mouth</b>: P. ἐμφράσσειν [[στόμα]], Ar. ἐπιβύειν στόμα; see [[close]].  
[[stop]] (a [[person]]'s) [[mouth]], [[stop mouth]]: [[prose|P.]] [[ἐμφράσσειν στόμα]], [[Aristophanes|Ar.]] [[ἐπιβύειν στόμα]]; see [[close]].  


V. intrans. [[cease]]: P. and V. παύεσθαι, ἀναπαύεσθαι, λήγειν (Plat.), ἐπέχειν (Dem. 1108), [[ἐκλείπω|ἐκλείπειν]], V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν, P. ἀπολήγειν (Plat.); see [[cease]].
===verb intransitive===


<b class="b2">Halt</b>: P. ἐφίστασθαι, P. and V. ἵστασθαι.
[[cease]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παύεσθαι]], [[ἀναπαύεσθαι]], [[λήγειν]] ([[Plato]]), [[ἐπέχειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1108), [[ἐκλείπω]], [[ἐκλείπειν]], [[verse|V.]] [[ἐκλιμπάνειν]], [[ἐκλήγειν]], [[prose|P.]] [[ἀπολήγειν]] ([[Plato]]); see [[cease]].


<b class="b2">Rest, remain</b>: P. and V. μένειν; see [[remain]].
[[halt]]: [[prose|P.]] [[ἐφίστασθαι]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἵστασθαι]].


<b class="b2">Take rest</b>: P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι (Plat.).
[[rest]], [[remain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]]; see [[remain]].


<b class="b2">Lodge</b>: Ar. and P. [[καταλύω|καταλύειν]], P. κατάγεσθαι.
[[take rest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπαύεσθαι]], [[prose|P.]] [[διαπαύεσθαι]] ([[Plato]]).


<b class="b2">Stop up</b> (<b class="b2">a hole</b>): Ar. βύειν, ἐμβύειν, ἐπιβύειν, πακτοῦν.
[[lodge]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καταλύω]], [[καταλύειν]], [[prose|P.]] [[κατάγεσθαι]].


<b class="b2">Block up</b>: P. and V. φράσσειν, κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
[[stop up]] (a [[hole]]): [[Aristophanes|Ar.]] [[βύειν]], [[ἐμβύειν]], [[ἐπιβύειν]], [[πακτοῦν]].


'''interj.'''
[[block up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φράσσειν]], [[κλῄειν]], [[συγκλῄειν]], [[ἀποκλῄειν]], [[prose|P.]] [[ἐμφράσσειν]], [[ἀποφράσσειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλῄειν]].


P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, [[σχές]].
===interjection===


'''subs.'''
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παῦε]], [[ἐπίσχες]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἔχε]], [[verse|V.]] [[παῦσαι]], [[ἴσχε]], [[σχές]].


<b class="b2">Cessation</b>: P. and V. [[παῦλα]], ἡ, [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[διάλυσις]], ἡ, P. [[ἀνάπαυσις]], ἡ.
===substantive===


<b class="b2">Delay</b>: P. and V. [[μονή]], ἡ, [[τριβή]], ἡ, [[διατριβή]], ἡ, P. [[ἐπιμονή]], ἡ; see [[delay]].
[[cessation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παῦλα]], ἡ, [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[διάλυσις]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἀνάπαυσις]], ἡ.


<b class="b2">Halt</b>: P. [[ἐπίστασις]], ἡ (Xen.), [[ἐπίσχεσις]], ἡ.
[[delay]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μονή]], ἡ, [[τριβή]], ἡ, [[διατριβή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἐπιμονή]], ἡ; see [[delay]].


<b class="b2">Obstacle</b>: P. [[κώλυμα]], τό; see [[obstacle]].
[[halt]]: [[prose|P.]] [[ἐπίστασις]], ἡ ([[Xenophon|Xen.]]), [[ἐπίσχεσις]], ἡ.


<b class="b2">Put a stop to</b>: use <b class="b2">stop</b>, v.
[[obstacle]]: [[prose|P.]] [[κώλυμα]], τό; see [[obstacle]].
 
[[put a stop to]]: use [[stop]], v.
}}
}}
{{nlel
{{nlel
|nleltext=[[κρήδεμνον]], [[παύω]]
|nleltext=[[κρήδεμνον]], [[παύω]]
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 820.jpg

verb transitive

put an end to: P. and V. παύειν, ἀναπαύειν, ἀποπαύειν (Plato but rare P.), Ar. and P. καταπαύειν.

prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, εἴργειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν, Ar. and P. κατακωλύειν, διακωλύειν, P. ἀποκωλύειν, V. κατείργειν.

check: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν.

interrupt: Ar. and P. διαλύω, διαλύειν; interrupt.

cease from: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), ἀνιέναι (acc. or gen.); see cease from.

delay: P. and V. ἀναβάλλεσθαι; see delay.

stop the clock: P. ἐπίλαβε τὸ ὕδωρ (Lys. 166).

stop (a person's) mouth, stop mouth: P. ἐμφράσσειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα; see close.

verb intransitive

cease: P. and V. παύεσθαι, ἀναπαύεσθαι, λήγειν (Plato), ἐπέχειν (Dem. 1108), ἐκλείπω, ἐκλείπειν, V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν, P. ἀπολήγειν (Plato); see cease.

halt: P. ἐφίστασθαι, P. and V. ἵστασθαι.

rest, remain: P. and V. μένειν; see remain.

take rest: P. and V. ἀναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι (Plato).

lodge: Ar. and P. καταλύω, καταλύειν, P. κατάγεσθαι.

stop up (a hole): Ar. βύειν, ἐμβύειν, ἐπιβύειν, πακτοῦν.

block up: P. and V. φράσσειν, κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν, Ar. and P. κατακλῄειν.

interjection

P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, σχές.

substantive

cessation: P. and V. παῦλα, ἡ, ἀνάπαυλα, ἡ, διάλυσις, ἡ, P. ἀνάπαυσις, ἡ.

delay: P. and V. μονή, ἡ, τριβή, ἡ, διατριβή, ἡ, P. ἐπιμονή, ἡ; see delay.

halt: P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ.

obstacle: P. κώλυμα, τό; see obstacle.

put a stop to: use stop, v.

Dutch > Greek

κρήδεμνον, παύω