notice: Difference between revisions
ἄνδρες τεθνᾶσιν ἐκ χερῶν αὐτοκτόνων → the men are dead, murdered by their very own hands | dead are our chiefs by fratricidal hands | by kindred hands and mutual murder slain | their hands have killed each other
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_561.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_561.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_561.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_561.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[attention]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστροφή]], ἡ. | |||
[[respectful treatment]]: [[prose|P.]] [[θεράπεια]], ἡ. | |||
[[public warning]]: [[prose|P.]] [[πρόρρησις]], ἡ. | |||
[[give public notice of]], v.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προγράφειν]] (acc.). | |||
[[proclamation]], subs.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κήρυγμα]], τό. | |||
[[give notice]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κηρύσσω]], [[κηρύσσειν]]; see [[proclaim]]. | |||
[[escape notice]] ([[of]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λανθάνειν]] (acc. or absol.), [[prose|P.]] [[διαλανθάνειν]] (acc. or absol.), [[verse|V.]] [[λήθειν]] (acc. or absol.). | |||
[[take notice of]]: see [[notice]]. | |||
[[pay respects to Aristophanes|Ar]]. and [[prose|P.]] [[θεραπεύειν]] (acc.). | |||
[[take no notice of]]: see [[disregard]]. | |||
[[at short notice]], [[off hand]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φαύλως]], [[prose|P.]] [[ἐξ ὑπογυίου]]. | |||
[[attacks are made at short notice]]: [[prose|P.]] [[ἐξ ὀλίγου… ἐπιχειρήσεις γίγνονται]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 11). | |||
===verb transitive=== | |||
[[observe]], [[perceive]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μανθάνειν]], [[αἰσθάνεσθαι]] (acc. or gen.), [[ἐπαισθάνεσθαι]] (acc. or gen.), [[γιγνώσκειν]], [[prose|P.]] [[καταμανθάνειν]]; see [[perceive]]. | |||
[[mark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοῦν ἔχειν πρός]] (acc. or dat.), [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[νοεῖν]] (or mid.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσέχειν]] (dat.), [[προσέχειν τὸν νοῦν]] (dat.), [[prose|P.]] [[κατανοεῖν]]. Absol., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδέχεσθαι]]. | |||
[[heed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπισκοπεῖν]] (acc.), [[ἐπιστέφεσθαι]] (gen.), [[φροντίζειν]] (gen.); see [[heed]]. | |||
[[treat with respect]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεραπεύειν]] (acc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
attention: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ.
respectful treatment: P. θεράπεια, ἡ.
public warning: P. πρόρρησις, ἡ.
give public notice of, v.: Ar. and P. προγράφειν (acc.).
proclamation, subs.: P. and V. κήρυγμα, τό.
give notice, v.: P. and V. κηρύσσω, κηρύσσειν; see proclaim.
escape notice (of): P. and V. λανθάνειν (acc. or absol.), P. διαλανθάνειν (acc. or absol.), V. λήθειν (acc. or absol.).
take notice of: see notice.
Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
take no notice of: see disregard.
at short notice, off hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ὑπογυίου.
attacks are made at short notice: P. ἐξ ὀλίγου… ἐπιχειρήσεις γίγνονται (Thuc. 2, 11).
verb transitive
observe, perceive: P. and V. μανθάνειν, αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθάνεσθαι (acc. or gen.), γιγνώσκειν, P. καταμανθάνειν; see perceive.
mark: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. κατανοεῖν. Absol., P. and V. ἐνδέχεσθαι.
heed: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), ἐπιστέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.); see heed.
treat with respect: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).