ὀξύβαφον: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oksyvafon | |Transliteration C=oksyvafon | ||
|Beta Code=o)cu/bafon | |Beta Code=o)cu/bafon | ||
|Definition=τό, (βάπτω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small vinegar-saucer</b> : then, generally, <b class="b2">shallow earthen vessel, saucer</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>2.47</span>, <span class="bibl">Cratin.187</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>361</span>, <span class="bibl">Antiph. 163.5</span>(v.l.), <span class="bibl">Eub.65</span>, <span class="title">Inscr.Délos</span> 407.18 (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> pl., a kind of | |Definition=τό, (βάπτω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small vinegar-saucer</b> : then, generally, <b class="b2">shallow earthen vessel, saucer</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>2.47</span>, <span class="bibl">Cratin.187</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>361</span>, <span class="bibl">Antiph. 163.5</span>(v.l.), <span class="bibl">Eub.65</span>, <span class="title">Inscr.Délos</span> 407.18 (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> pl., a kind of [[harmonica]] made of saucers of different materials struck with a wooden hammer, Phlp. <b class="b2">in de An</b>.353.13 (<b class="b3">ὀψόβ-</b>codd.), Suid.s.v.<b class="b3">Διοκλῆς</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as a measure, <b class="b2">the fourth part of a</b> <b class="b3">κοτύλη</b>, about 1/8 of a pint, μέλιτος <span class="bibl">Alex.172.11</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.11.7</span>, al., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>598</span>, Dsc.3.27. (The form ὀξόβαφον <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>781 iii 5</span> (i A.D.), <span class="title">PMed.Strassb.</span>p.7 K., is condemned by <span class="bibl">Phryn. <span class="title">PS</span>p.97</span> B.) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:40, 28 June 2020
English (LSJ)
τό, (βάπτω)
A small vinegar-saucer : then, generally, shallow earthen vessel, saucer, Hp. Morb.2.47, Cratin.187, Ar.Av.361, Antiph. 163.5(v.l.), Eub.65, Inscr.Délos 407.18 (ii B.C.), etc. 2 pl., a kind of harmonica made of saucers of different materials struck with a wooden hammer, Phlp. in de An.353.13 (ὀψόβ-codd.), Suid.s.v.Διοκλῆς. II as a measure, the fourth part of a κοτύλη, about 1/8 of a pint, μέλιτος Alex.172.11, cf. Thphr.HP9.11.7, al., Nic.Th.598, Dsc.3.27. (The form ὀξόβαφον BGU781 iii 5 (i A.D.), PMed.Strassb.p.7 K., is condemned by Phryn. PSp.97 B.)
German (Pape)
[Seite 351] τό, Essignäpfchen zum Eintauchen, βάπτω, u. übh. ein flaches Tischgeschirr; Ar. Av. 361; εἶδος κύλικος μικρᾶς κεραμέας, Ath. XI, 494 c aus Antiphan; Lucill. 64 (XI, 105); vgl. Ath. II, 67 e u. Suid. – Als Maaß, der vierte Theil der κοτύλη od. 24 Drachmen. – Auch ein musikalisches Instrument, z. B. Anonym. Bellerm. de mus. 17.
Greek (Liddell-Scott)
ὀξύβᾰφον: τό, (βάπτω) μικρὸν ὄξους δεκτικὸν σκεῦος, ἀλλὰ καὶ ποτήριον καὶ εἶδος μικρᾶς κύλικος κεραμέας, Κρατῖνος ἐν «Πυτίνῃ» 8, Ἀριστοφ. Ὄρν. 361, πρβλ. Εὔβουλον ἐν «Μυλωθρίδι» 1. 2, κτλ. 2) μικρὸν εἶδος κυμβάλου, Chappell Anc. Music σ. 293. ΙΙ. ὡς μέτρον, τὸ τέταρτον κοτύλης, περίπου τὸ ἓν ὄγδοον τῆς λίτρας, μέλιτος Ἄλεξ. ἐν «Παννυχίδι» 1. 11, πρβλ. Νικ. Θηρ. 598.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
I. sorte de saucière pour le vinaigre ; p. ext.
1 saucière ou bol en gén.
2 vase à boire en forme de saucière;
II. mesure d’un quart de cotyle ou de 24 drachmes.
Étymologie: ὀξύς, βάπτω.
Greek Monolingual
ὀξύβαφον και ὀξόβαφον, τὸ (Α)
1. μικρό δοχείο για το ξίδι, αγγείο ξιδιού, ξιδερό
2. είδος μικρού πήλινου ποτηριού
3. μονάδα μέτρησης, ισοδύναμη με το 1/4 της κοτύλης, περίπου 1/8 της λίτρας
4. μικρό είδος κυμβάλου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄξος «ξίδι» + βάπτω.
Greek Monotonic
ὀξύβᾰφον: τό (βάπτω), μικρό δοχείο για τη φύλαξη του ξιδιού· έπειτα, γενικά, ρηχό δοχείο, μικρό κύπελλο, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ὀξύβᾰφον: (ῠ) τό
1) уксусник Arph.;
2) соусник Arph.;
3) оксибаф (мера жидкостей = 0.0684 л).
Middle Liddell
ὀξύ-βᾰφον, ου, τό, βάπτω
a vinegar-saucer, then, generally, a shallow vessel, saucer, Ar.