κηφήν: Difference between revisions
Λῦπαι γὰρ ἀνθρώποισι τίκτουσιν νόσους → Tristitia morbos parturit mortalibus → Krankheit gebären Menschen Kümmernis und Leid
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kifin | |Transliteration C=kifin | ||
|Beta Code=khfh/n | |Beta Code=khfh/n | ||
|Definition=ῆνος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ῆνος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[drone]], <span class="bibl">Diph.126.7</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>553b5</span>, <span class="bibl">624b12</span>; <b class="b3">κηφήνεσσι εἴκελος ὀργήν</b>, of a <b class="b2">lazy vagabond</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>304</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Th.</span>595</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1114</span>; ὡς ἐν κηρίῳ κ. ἐγγίγνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>552c</span>; of literary plagiarists, <span class="title">AP</span>7.708 (Diosc.), Plu.2.42a: metaph., of worn-out, decrepit persons, <b class="b3">ποῦ γαίας δουλεύσω γραῦς, ὡς κ</b>.; <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>192</span>(lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>1365</span>; cf. [[κόθουροι]]:—also καφάν, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:13, 28 June 2020
English (LSJ)
ῆνος, ὁ,
A drone, Diph.126.7, Arist.HA553b5, 624b12; κηφήνεσσι εἴκελος ὀργήν, of a lazy vagabond, Hes.Op.304, cf.Th.595, Ar.V.1114; ὡς ἐν κηρίῳ κ. ἐγγίγνεται Pl.R.552c; of literary plagiarists, AP7.708 (Diosc.), Plu.2.42a: metaph., of worn-out, decrepit persons, ποῦ γαίας δουλεύσω γραῦς, ὡς κ.; E.Tr.192(lyr.), cf. Ba.1365; cf. κόθουροι:—also καφάν, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1436] ῆνος, ὁ, die Drohne im Bienenstock, die nicht arbeitet u. doch mitzehrt u. keinen Stachel hat, Arist. H. A. 5, 22; vgl. Ar. Vesp. 1114; dah. häufig als Sinnbild der Trägheit, die frech dem Verdienste den mühvoll erarbeiteten Lohn entreißt, sich aneignet, was dem Würdigeren gebührt; ὅς κεν ἀεργὸς ζώῃ κηφήνεσσι κοθούροις εἴκελος ὁρμήν Hes. O. 302; Th. 595; vgl. Plat. Rep. VIII, 552 c; ὥςπερ κηφῆνες δαπάνῃ μόνον ζημιοῦν τοὺς κοινωνούς Xen. Cyr. 2, 2, 25; Sp. Auch ποῦ γαίας δουλεύσω γραῦς ὡς κηφήν, Eur. Troad. 191, d. i. alt, entkräftet, unfähig zur Arbeit, wie ὄρνις Bacch. 1362, dem vor Alter u. Entkräftung die Schwung- u. Schwanzfedern ausgefallen sind. Bei Diosc. 30 (VII, 708) von einem guten Dichter οὐ κηφῆνα παλίμπλυτον, ἀλλά τι τέχνης ἄξιον ἀρχαίης λείψανον, der nicht, ohne eigne Thätigkeit u. dichterische Kraft, nur Andern nachbetet, Alles aufwärmt; vgl. Plut. de and. 6. – S. auch nom. pr.
Greek (Liddell-Scott)
κηφήν: ῆνος, ὁ, κατὰ τοὺς ἀρχαίους οἱ ἄρρενες τῶν μελισσῶν ἐκαλοῦντο κηφῆνες· οὗτοι μένουσιν ἐν τῇ κυψέλῃ ἄεργοι καὶ ἐσθίουσι τὸ μέλι ὅπερ παρασκευάζουσιν αἱ ἐργατικαὶ μέλισσαι· εἶναι δὲ ἄκεντροι, Λατ. fucus, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 5, 1., 9. 40, 11, 18, 24 κἑξ.· χρησιμεύει δὲ μεταφ. ὡς παρομοίωσις ἐπὶ ὀκνηροῦ καὶ λαιμάργου ἀνθρώπου μηδόλως ἐργαζομένου ὅπως κερδήσῃ τὰ πρὸς τὸ ζῆν, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 302, πρβλ. Θεογ. 595, Ἀριστοφ. Σφ. 1114, κἑξ.· ὡς ἐν κηρίῳ κ. ἐγγίγνεται Πλάτ. Πολ. 552C· ἐπὶ τῶν κλεπτόντων ξένας ἰδέας συγγραφέων, Ἀνθ. Π. 7. 708, Πλούτ. 2. 42Α· μεταφορ., ὡσαύτως, ἐπὶ γεγηρακότων καὶ ἐξησθενωμένων ἀνθρώπων, ποῦ γαίας δουλεύσω γραῦς, ὡς κηφήν...; Εὐρ. Τρῳ. 191, πρβλ. Βάκχ. 1364, ἔνθα ἴδε Musgrav. ― Ὡς μὴ ἔχοντες κέντρα ἐκαλοῦντο κόλουροι ἢ κόθουροι, κολοβοί, Ἡσίοδ. ἔνθ’ ἀνωτ.
French (Bailly abrégé)
ῆνος (ὁ) :
frelon, bourdon, insecte ; fig. qui exploite le travail des autres.
Étymologie: DELG rien de sûr -- Babiniotis pê apparenté à κωφός.
Greek Monotonic
κηφήν: -ῆνος, ὁ, κηφήνας (αρσενική μέλισσα), Λατ. fucus· μεταφ., φυγόπονος, χαραμοφάης, σε Ησίοδ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κηφήν: ῆνος ὁ
1) зоол. трутень Xen., Arst. etc.;
2) перен. трутень, тунеядец, дармоед Hes., Arph., Plat., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κηφήν -ῆνος, ὁ [~ κωφός?] hommel, dar:; κηφήνεσσι... εἴκελος ὀργήν qua temperament lijkend op darren Hes. Op. 304; overdr.: κηφῆνες ἡμῖν εἰσιν ἐγκαθήμενοι οὐχ ἔχοντες κέντρον er zitten hier hommels tussen ons die geen angel hebben ( nutteloze personen ) Aristoph. Ve. 1114.
Frisk Etymological English
-ῆνος
Grammatical information: m.
Meaning: drone, often metaphor. lazy vagabond (Hes.), also by the Anatolian Greeks used for the Asiatic peoples, e. g. the Persians (Hdt. 7, 61), as Russ. etc. Némici "the Dumb" as name for the Germans.
Other forms: καφάν H.
Derivatives: Diminutivum κηφήνιον (Arist.) and κηφηνώδης drone-like (Pl.). - Further Κηφεύς (Hdt.) and several other short names as Κῆφις, Κᾶφις, Κάφων, Καφώ, s. Solmsen Wortforsch. 123f.; diff. Bechtel Lex. s. κεκαφηώς.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Substantivization in -ήν, -άν of an adjective *κηφός, *καφός? This may also be the basis of the PN Κηφεύς (wrong Bosshardt Die Nom. auf -ευς 133f.) and with ablaut to κωφός dumb, deaf (keh₂bh-, *koh₂bh-)? Further analysis and connection uncertain; cf. on κεκαφηότα. - Lat. hebes dumb cannot belong here because of the vocalism (IE. e against ā, ō in καφάν, κωφός), unless one separates Κᾶφις etc. and considers καφάν as a false Dorisation. Older combinations in Bq. I think there is no reason to do so (Chantr.notes that a\/ois rare in Greek) and rather thinks that the insect name is a Pre-Greek word. Note that a word in -αν is rare.
Middle Liddell
κηφήν, ῆνος,
a drone, Lat. fucus: metaph. a drone, a lazy fellow, Hes., Ar.
Frisk Etymology German
κηφήν: -ῆνος
{kēphḗn}
Forms: (καφάν H.)
Grammar: m.
Meaning: Drohne, Raubbiene, oft übertr. Nichtstuer, Abgelebter (seit Hes.), auch von den kleinasiatischen Griechen als Benennung asiatischer Völker, z. B. der Perser (Hdt. 7, 61), verwendet wie russ. usw. Némĭci "die Stummen" als Name der Deutschen.
Derivative: Davon das Deminutivum κηφήνιον (Arist.) und κηφηνώδης drohnenähnlich (Pl. u. a.). — Daneben Κηφεύς (Hdt. usw.) und mehrere andere Kurznamen wie Κῆφις, Κᾶφις, Κάφων, Καφώ, s. Solmsen Wortforsch. 123f.; anders Bechtel Lex. s. κεκαφηώς.
Etymology : Substantivierung auf -ήν, -άν eines Adjektivs *κηφός, *καφός, das auch dem PN Κηφεύς zugrunde liegen kann (verfehlt darüber Bosshardt Die Nom. auf -ευς 133f.) und mit κωφός stumpf, stumm, taub ablautet. Weitere Analyse und Anknüpfung unsicher; vgl. zu κεκαφηότα. — Lat. hebes stumpf ist wegen des Vokalismus (idg. ĕ gegenüber ā, ō in καφάν, κωφός) damit nicht vereinbar, insofern man Κᾶφις usw. nicht davon trennt und καφάν als eine falsche Dorisierung betrachtet. Andere, veraltete Kombinationen sind bei Bq referiert.
Page 1,847