δοτήρ: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dotir | |Transliteration C=dotir | ||
|Beta Code=doth/r | |Beta Code=doth/r | ||
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[giver]], [[dispenser]], ταμίαι… σίτοιο δοτῆρες <span class="bibl">Il.19.44</span>; ὀϊστοὶ θανάτοιο δ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>131</span>; esp. of the gods, δ. εὐθηλέος ἥβης <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>8.9</span>; μαντευμάτων <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>7.1</span>; πυρὸς βροτοῖς δοτῆρα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>612</span>.—Poet. form used by <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.9</span>, and in later Prose, θεὸς δ. παντὸς ἀγαθοῦ <span class="bibl">D.H.2.62</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.18.6</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.31</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:30, 29 June 2020
English (LSJ)
ῆρος, ὁ,
A giver, dispenser, ταμίαι… σίτοιο δοτῆρες Il.19.44; ὀϊστοὶ θανάτοιο δ. Hes.Sc.131; esp. of the gods, δ. εὐθηλέος ἥβης h.Hom.8.9; μαντευμάτων Pi.Pae.7.1; πυρὸς βροτοῖς δοτῆρα A.Pr.612.—Poet. form used by X.Cyr.8.1.9, and in later Prose, θεὸς δ. παντὸς ἀγαθοῦ D.H.2.62, cf. J.AJ1.18.6, Iamb.Myst.3.31.
German (Pape)
[Seite 660] ῆρος, ὁ, der Geber; Homer einmal, Iliad. 19, 44 ταμίαι, σίτοιο δοτῆρες, Austheiler, Spender; vgl. δωτήρ und δώτωρ; – πυρὸς βροτοῖς δοτήρ Aesch. Prom. 515; Dion. Hal. 7, 79; Xen. Cyr. 8, 1, 9.
Greek (Liddell-Scott)
δοτήρ: ῆρος, ὁ, (δίδωμι) ὁ διδούς, παρέχων, διανέμων, ταμίαι… σίτοιο δοτῆρες Ἰλ. Τ. 44· ὀϊστοὶ θανάτοιο δ. Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 131· ― ἰδίως ἐπὶ τῶν θεῶν, δοτήρ εὐθαρσέος ἥβης Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἄρη 9· πυρὸς βροτοῖς δοτῆρα Αἰσχύλ. Πρ. 312· πρβλ. δωτήρ. ― Ποιητ. τύπος τοῦ δότης, ὡσαύτως ἐν χρήσει παρὰ Ξεν. Κύρ. 8. 1, 9.
French (Bailly abrégé)
ῆρος (ὁ) :
1 celui qui donne, qui distribue, gén.;
2 celui qui fait don de.
Étymologie: δίδωμι.
English (Autenrieth)
ῆρος: giver, pl., Il. 19.44 and Od. 8.325.
English (Slater)
δοτήρ
1 giver μαντευμάτων τε θεσπεσίων δοτῆρα καὶ τελεσιε[πῆ] θεοῦ ἄδυτον[ (sc. Τήνερον) (Pae. 7.1)
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
1 c. gen. obj. dador, dispensador de pers. ταμίαι ... σίτοιο δοτῆρες Il.19.44, λογίων καὶ μύθοιο δ. AP 8.132 (Gr.Naz.), de cosas ὀϊστοὶ ... θανάτοιο ... δοτῆρες Hes.Sc.131, más frec. de dioses o héroes δ. εὐθαλέος ἥβης h.Mart.9, μαντευμάτ[ω] ν τε θεσπεσίων δ. Pi.Fr.52g.1, πυρὸς βροτοῖς δ. A.Pr.612, θεὸς δ. παντὸς ἀγαθοῦ D.H.2.62, Ἀπόλλωνι ... δοτῆρι ὄντι τῆς τοξικῆς Luc.Pisc.6, (Ζεύς) Ἐπικάρπιος ... δ. πλούτου καὶ κτήσεως D.Chr.1.41, cf. Plu.2.402a, παντοίης ἀρετῆς de Heracles IG 14.1003.13 (II d.C.), κακῶν δὲ πάντων ... δοτῆρες ἡμεῖς Babr.63.10, (ὁ Ἑρμῆς) δ. καὶ διανοίας καὶ φρονήσεως ref. al planeta, Vett.Val.4.10, cf. I.AI 1.272, Ap.2.249, Plu.2.1075e, D.C.57.10.4, Iambl.Myst.3.31, Nonn.D.17.42
•sin el gen. donante αὐτῷ γὰρ ἑκὼν ἐρίδηνε δοτῆρι A.R.1.89
•c. gen. por dat. τυφλῶν εὔσπλαγχνοι δοτῆρες misericordiosos donantes de ciegos, PMasp.20.12 (VI d.C.).
2 econ. pagador δαπανημάτων δοτήρ pagador de gastos funcionario del imperio aqueménida προσόδων ἀποδεκτῆρες καὶ δαπανημάτων δοτῆρες X.Cyr.8.1.9.
Greek Monolingual
δοτήρ και δωτήρ, ο (θηλ. δότειρα, η) (AM)
ο χορηγός, αυτός που παρέχει κάτι («ὁ δοτὴρ τῆς ζωῆς», «δοτὴρ τῶν ἀγαθῶν καὶ ζωῆς χορηγός
ο θεός)
αρχ.
α) «ταμίαι... σίτοιο δοτῆρες» — οικονόμοι που μοίραζαν ψωμί
β) «ὀιστοὶ θανάτοιο δοτῆρες» — βέλη που έφερναν θάνατο
γ) «πυρὸς βροτοῑς δοτῆρα» — για τον Προμηθέα.
Greek Monotonic
δοτήρ: -ῆρος, ὁ (δί-δωμι), αυτός που παρέχει, αυτός που διανέμει, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
δοτήρ: ῆρος ὁ
1) раздатчик, распределитель (σίτοιο Hom.);
2) податель, даритель (Ἄρης, δ. εὐθαρσέος ἥβης HH; ὀϊστοὶ θανάτοιο δοτῆρες Hes.): πυρὸς βροτοῖς δ. Aesch. подаривший людям огонь, т. е. Прометей.