ἀξιάγαστος: Difference between revisions
From LSJ
(1a) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aksiagastos | |Transliteration C=aksiagastos | ||
|Beta Code=a)cia/gastos | |Beta Code=a)cia/gastos | ||
|Definition=[ᾰγ], ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[ᾰγ], ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[worth admiring]], [[admirable]], <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>10.2</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">Fr.</span>116</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.190d</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:05, 30 June 2020
English (LSJ)
[ᾰγ], ον,
A worth admiring, admirable, X.Lac.10.2, Ael. Fr.116, Jul.Or.6.190d.
German (Pape)
[Seite 269] bewundernswürdig, Xen. Lac. 10, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιάγαστος: -ον, ἄξιος θαυμασμοῦ, ἀξιοθαύμαστος, Ξεν. Λακ. 10. 2, Εὐσ. Μαρτ. ἐν Παλ. 11. 21. ― Ἐπίρρ. -τως, ἐκ τοῦ Ἰωσήπ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
digne d’être admiré, admirable.
Étymologie: ἄξιος, ἄγαμαι.
Spanish (DGE)
-ον
admirable ἀξιάγαστον ... τὸ ἐπικουρῆσαι X.Lac.10.2, cf. Ael.Fr.116, Iul.Or.9.190d, Gr.Naz.M.36.93C.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀξιάγαστος, -ον)
άξιος θαυμασμού, αξιοθαύμαστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άξιος + αγαστός < αγάζομαι «θαυμάζω, λατρεύω»].
Russian (Dvoretsky)
ἀξιάγαστος: достойный удивления, удивительный Xen.