ὑποκλίνω: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypoklino | |Transliteration C=ypoklino | ||
|Beta Code=u(pokli/nw | |Beta Code=u(pokli/nw | ||
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bend under]] or <b class="b2">in subjection to</b>, γόνυ τινί <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>15.124</span>: but usu. in Pass., [[recline]] or <b class="b2">lie down under</b>, c. dat., σχοίνῳ ὑπεκλίνθη <span class="bibl">Od.5.463</span>, cf. <span class="title">AP</span>9.71 (Antiphil.), etc.; <b class="b3">Βάκχῳ νύμφη ὑποκλινθεῖσα</b>, = [[ὑποδμηθεῖσα]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>195</span>; μαζὸς ὑπεκλίνθη <b class="b2">has grown flaccid</b>, AP5.272 (Agath.); <b class="b3">ὑποκεκλιμένων τῶν σκελῶν</b> with the legs [[bent]], <span class="bibl">Aët. 16.111</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">give way to</b>, ὅταν τὸ ἐπιθυμητικὸν -κλίνηται τῷ θυμικῷ <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.157</span> A.: so intr. in Act., εἰ . . ὑποκλίνοιτε φάλαγγι <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>848</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[turn aside]], <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Mete.</span>85.39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 1 July 2020
English (LSJ)
[ῑ],
A bend under or in subjection to, γόνυ τινί Nonn.D.15.124: but usu. in Pass., recline or lie down under, c. dat., σχοίνῳ ὑπεκλίνθη Od.5.463, cf. AP9.71 (Antiphil.), etc.; Βάκχῳ νύμφη ὑποκλινθεῖσα, = ὑποδμηθεῖσα, Orph.A.195; μαζὸς ὑπεκλίνθη has grown flaccid, AP5.272 (Agath.); ὑποκεκλιμένων τῶν σκελῶν with the legs bent, Aët. 16.111. 2 give way to, ὅταν τὸ ἐπιθυμητικὸν -κλίνηται τῷ θυμικῷ Herm. in Phdr.p.157 A.: so intr. in Act., εἰ . . ὑποκλίνοιτε φάλαγγι Orph.A.848. 3 turn aside, Phlp. in Mete.85.39.
German (Pape)
[Seite 1220] niederbeugen, unterwerfen. – Pass. darunter liegen, σχοίνῳ ὑπεκλίνθη Od. 5, 463, u. sp. D., ὑποκλινθεὶς δένδροις Antiphil. 12 (IX, 71), μαζὸς ὑπεκλίνθη Agath. 13 (V, 273); – übertr. sich unterwerfen, nachgeben, ὑποκλινθῆτε φάλαγγι Orph. Arg. 851, u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
coucher sous;
Pass. ὑποκλίνομαι;
1 se coucher sous, s’étendre sous, τινι;
2 fig. se courber sous, céder à, τινι;
3 incliner ou pendre en bas ; en parl. d’astres être à son déclin.
Étymologie: ὑπό, κλίνω.
English (Autenrieth)
only pass. aor., ὑπεκλίνθη, he lay down, Od. 5.463†.
Greek Monolingual
ΜΑ
βλ. υποκλίνομαι.