ὑποκλίνω: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypoklino | |Transliteration C=ypoklino | ||
|Beta Code=u(pokli/nw | |Beta Code=u(pokli/nw | ||
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bend under]] or <b class="b2">in subjection to</b>, γόνυ τινί <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>15.124</span>: but usu. in Pass., [[recline]] or <b class="b2">lie down under</b>, c. dat., σχοίνῳ ὑπεκλίνθη <span class="bibl">Od.5.463</span>, cf. <span class="title">AP</span>9.71 (Antiphil.), etc.; <b class="b3">Βάκχῳ νύμφη ὑποκλινθεῖσα</b>, = [[ὑποδμηθεῖσα]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>195</span>; μαζὸς ὑπεκλίνθη <b class="b2">has grown flaccid</b>, AP5.272 (Agath.); <b class="b3">ὑποκεκλιμένων τῶν σκελῶν</b> with the legs [[bent]], <span class="bibl">Aët. 16.111</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">give way to</b>, ὅταν τὸ ἐπιθυμητικὸν -κλίνηται τῷ θυμικῷ <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.157</span> A.: so intr. in Act., εἰ . . ὑποκλίνοιτε φάλαγγι <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>848</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[turn aside]], <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Mete.</span>85.39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 1 July 2020
English (LSJ)
[ῑ],
A bend under or in subjection to, γόνυ τινί Nonn.D.15.124: but usu. in Pass., recline or lie down under, c. dat., σχοίνῳ ὑπεκλίνθη Od.5.463, cf. AP9.71 (Antiphil.), etc.; Βάκχῳ νύμφη ὑποκλινθεῖσα, = ὑποδμηθεῖσα, Orph.A.195; μαζὸς ὑπεκλίνθη has grown flaccid, AP5.272 (Agath.); ὑποκεκλιμένων τῶν σκελῶν with the legs bent, Aët. 16.111. 2 give way to, ὅταν τὸ ἐπιθυμητικὸν -κλίνηται τῷ θυμικῷ Herm. in Phdr.p.157 A.: so intr. in Act., εἰ . . ὑποκλίνοιτε φάλαγγι Orph.A.848. 3 turn aside, Phlp. in Mete.85.39.
German (Pape)
[Seite 1220] niederbeugen, unterwerfen. – Pass. darunter liegen, σχοίνῳ ὑπεκλίνθη Od. 5, 463, u. sp. D., ὑποκλινθεὶς δένδροις Antiphil. 12 (IX, 71), μαζὸς ὑπεκλίνθη Agath. 13 (V, 273); – übertr. sich unterwerfen, nachgeben, ὑποκλινθῆτε φάλαγγι Orph. Arg. 851, u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
coucher sous;
Pass. ὑποκλίνομαι;
1 se coucher sous, s’étendre sous, τινι;
2 fig. se courber sous, céder à, τινι;
3 incliner ou pendre en bas ; en parl. d’astres être à son déclin.
Étymologie: ὑπό, κλίνω.
English (Autenrieth)
only pass. aor., ὑπεκλίνθη, he lay down, Od. 5.463†.
Greek Monolingual
ΜΑ
βλ. υποκλίνομαι.