συναλοάω: Difference between revisions
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synaloao | |Transliteration C=synaloao | ||
|Beta Code=sunaloa/w | |Beta Code=sunaloa/w | ||
|Definition=Ep. aor. <b class="b3">-ηλοίησα</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thresh out together]], [[trample in pieces]] (by oxen), Heraclid. ap. <span class="bibl">Ath.12.524a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=Ep. aor. <b class="b3">-ηλοίησα</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thresh out together]], [[trample in pieces]] (by oxen), Heraclid. ap. <span class="bibl">Ath.12.524a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[grind to powder]], [[crush]], Hippon. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>9.1089.4</span>, <span class="bibl">Theoc.22.128</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 1.268</span>, <span class="bibl">Q.S.11.472</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:40, 1 July 2020
English (LSJ)
Ep. aor. -ηλοίησα:—
A thresh out together, trample in pieces (by oxen), Heraclid. ap. Ath.12.524a. 2 grind to powder, crush, Hippon. in PSI9.1089.4, Theoc.22.128, Plu.Marc.15, Opp.C. 1.268, Q.S.11.472, etc.
German (Pape)
[Seite 999] poet. συναλοιάω, mit od. zusammen dreschen, zerschlagen; συνηλοίησε παρήϊα, Theocr. 22, 128; Opp. Cyn. 1, 268.
Greek (Liddell-Scott)
συναλοάω: Ἐπικ. ἀόρ. -ηλοίησα· ― ἁλωνίζω ὁμοῦ, συντρίβω, κατασυντρίβω (διὰ βοῶν), Ἡρακλείδ. παρ’ Ἀθην. 524Α. 2) κατασυντρίβω, μέχρι συνηλοίησε παρήια Θεόκρ. 22. 128, Κόϊντ. Σμ. 11. 472, Ὀππ. Κυν. 1. 268, Πλούτ., κλπ.
French (Bailly abrégé)
-οῶ;
déchirer.
Étymologie: σύν, ἀλοάω.
Greek Monotonic
συνᾰλοάω: αόρ. αʹ -ηλοίησα, αλωνίζω μαζί, αλέθω σε σκόνη, συντρίβω, θρυμματίζω, σε Θεόκρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αλοάω verpulveren. Theocr. Id. 22.128.
Russian (Dvoretsky)
συνᾰλοάω: (эп. aor. συνηλοίησα)
1) сокрушать, разбивать (τὴν βάσιν τῆς μηχανῆς Plut.);
2) разрывать (παρήϊα Theocr.).
Middle Liddell
aor1 -ηλοίησα
to thresh out together, to grind to powder, crush, shiver, Theocr.