ὑπόχρυσος: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypochrysos | |Transliteration C=ypochrysos | ||
|Beta Code=u(po/xrusos | |Beta Code=u(po/xrusos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[containing a mixture]] or [[proportion of gold]], γῆ <span class="bibl">Poll.3.87</span>: metaph. of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>415c</span>; cf. [[ὑπάργυρος]], etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[laden with gold]], [[very rich]], ἔμπορος <span class="bibl">Hld.2.8</span>; | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[containing a mixture]] or [[proportion of gold]], γῆ <span class="bibl">Poll.3.87</span>: metaph. of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>415c</span>; cf. [[ὑπάργυρος]], etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[laden with gold]], [[very rich]], ἔμπορος <span class="bibl">Hld.2.8</span>; [[νεανίσκος]] '[[gilded youth]]', <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[gleaming with gold]], μῆλα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.31</span>; [[gilded]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>170</span>; [δακτυλίους] σιδηροῦς ὑ. <span class="title">Inscr.Délos</span> 298.33 (iii B. C.); <b class="b3">κονδύλιον ὑ</b>. ib.442 <span class="title">B</span>61 (ii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:00, 8 July 2020
English (LSJ)
ον,
A containing a mixture or proportion of gold, γῆ Poll.3.87: metaph. of persons, Pl.R.415c; cf. ὑπάργυρος, etc. II laden with gold, very rich, ἔμπορος Hld.2.8; νεανίσκος 'gilded youth', Luc.Tox.16. III gleaming with gold, μῆλα Philostr.Im.1.31; gilded, Men.Epit.170; [δακτυλίους] σιδηροῦς ὑ. Inscr.Délos 298.33 (iii B. C.); κονδύλιον ὑ. ib.442 B61 (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1240] worunter Gold ist, mit Gold vermischt, goldhaltig, Plat. Rep. III, 415 c; – unter Gold sitzend, sehr reich; ἔμπορος Heliod. 2, 8; Luc. Tox. 16.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόχρῡσος: -ον, ὁ περιέχων μῖγμα ἢ μέρος χρυσοῦ, γῆ Πολυδ. Γ΄, 87· μεταφορ. ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 415C· νεανίσκος Λουκ. Τόξαρ. 16· πρβλ. ὑπάργυρος, ὑπο-σίδηρος, -χαλκος· ΙΙ. πεφορτωμένος μὲ χρυσόν, ὑπερβαλλόντως πλούσιος, ἔμπορος Ἡλιόδ. 2. 8. ΙΙΙ. ὁ ἀπαστράπτων ἐκ χρυσοῦ, μῆλα Φιλόστρ. 809.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
couvert d’or, très riche.
Étymologie: ὑπό, χρυσός.
Greek Monolingual
-η, -ο / ὑπόχρυσος, -ον, ΝΑ
1. επίχρυσος
2. αυτός που χρυσίζει
αρχ.
1. αυτός που περιέχει χρυσό («γῆ ὑπόχρυσος», Πολυδ.)
2. ο υπερβολικά πλούσιος («ἄλλον τινὰ Κρῆτα νεανίσκων τῶν ὑποχρύσων ἐθήρα», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + χρυσός (πρβλ. ἐπί-χρυσος, περί-χρυσος)].
Greek Monotonic
ὑπόχρῡσος: -ον, αυτός που περιέχει μίγμα ή μέρος χρυσού· μεταφ., λέγεται για πρόσωπα, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπόχρῡσος:
1) снизу или внутри золотой Plat.;
2) раззолоченный, богатый (νεανίσκος Luc.).
Middle Liddell
ὑπό-χρῡσος, ον,
containing a mixture or proportion of gold: metaph. of persons, Plat.