διήγησις: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς → before the rooster crows three times (Matthew 26:75)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diigisis
|Transliteration C=diigisis
|Beta Code=dih/ghsis
|Beta Code=dih/ghsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[narration]], [[narrative]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 246a</span>, Aristeas <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.1</span>, etc.; in a speech, [[statement of the case]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1416b29</span>, Zeno Stoic.1.23.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[narration]], [[narrative]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 246a</span>, Aristeas ''1'', <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.1</span>, etc.; in a speech, [[statement of the case]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1416b29</span>, Zeno Stoic.1.23.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:45, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διήγησις Medium diacritics: διήγησις Low diacritics: διήγησις Capitals: ΔΙΗΓΗΣΙΣ
Transliteration A: diḗgēsis Transliteration B: diēgēsis Transliteration C: diigisis Beta Code: dih/ghsis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A narration, narrative, Pl.R.392d, Phdr. 246a, Aristeas 1, Ev.Luc.1.1, etc.; in a speech, statement of the case, Arist.Rh.1416b29, Zeno Stoic.1.23.

Greek (Liddell-Scott)

διήγησις: -εως, ἡ, τὸ διηγεῖσθαι, Πλάτ. Πολ. 392D, κἑξ., Φαίδρ. 246Α, κτλ· ἐν ῥητορικῷ λόγῳ, ἡ ὑπόθεσις, ἔκθεσις τῆς ὑποθέσεως, Ἀριστ. Ρητ. 3. 16, 1, κ. ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
récit, narration, exposition.
Étymologie: διηγέομαι.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 narración, exposición, explicación θεία καὶ μακρά Pl.Phdr.246a, τὸ τῆς ἱστορικῆς διηγήσεως ἦθος Plb.38.4.1, cf. Aeschin.Ep.4.1, Str.13.1.36, Luc.Philops.37, Am.4, D.L.3.80, Ath.602f, δ. τις ... ὑβριστική una historia violenta D.H.Dem.11.2, εἰς σαφεστέραν διήγησιν para una más clara explicación Gr.Naz.M.35.1240C, cf. Plb.7.13.3, Ps.Dicaearch.3.8, LXX 2Ma.2.32, Posidon.162, D.H.Th.10.3, D.S.16.1, Str.8.3.16, I.AI 11.68, Luc.Somn.17, Longin.25, Babr.59.16, Vett.Val.240.1, Gal.2.690, Hermog.Inu.2.4 (p.114, 115), Lib.Ep.730.3, Eus.HE 5.28.1, Origenes Princ.3.12 (p.214), Hom.6.2 in Ier. (p.49), c. gen. subjet. Λιβύων διηγήσεις Plu.2.975d, c. gen. obj. ἐν τῇ τοῦ γλυκέος οἴνου διηγήσει en la exposición acerca del vino dulce Hp.Acut.51, δ. οὖσα γεγονότων ἢ ὄντων ἢ μελλόντων Pl.R.392d, cf. 506e, ἡ ... ἀδολεσχία ἐστὶ ... δ. λόγων μακρῶν Thphr.Char.3.1, cf. LXX Si.39.2, Ph.1.348, 2.579, Plu.2.358f, 546d, τῆς θεραπείας ἡ δ. Gal.18(2).536, cf. Hld.2.11.1, Ach.Tat.8.4.4, Gr.Nyss.Hex.11, Pall.H.Laus.65.tít., c. giro prep. c. περί: αἱ μεταξὺ τῶν λόγων διηγήσεις περὶ αὑτοῦ ... οἷον «καὶ ἐγὼ ἔφην» las aclaraciones sobre sí mismo intercaladas en los discursos, como «decía yo» Pl.Tht.143c, ἐν τῇ διηγήσει τῇ περὶ τὴν πολιορκίαν Arist.HA 601b2, cf. D.S.4.85, Eu.Luc.1.1, c. otras prep. ἡ παρὰ σου δ. Hld.3.4.7, ἡ καθ' ἕκαστον τῶν ὑποκειμένων δ. Hdn.Fig.p.94
usos especializados en crít. lit. y ret. exposición τῶν δ' Αἰτίων Καλλιμάχου διηγήσεις exposiciones en prosa de los Αἴτια de Calímaco Call.Dieg. en PMil.Vogl.18.6b, dif. de διήγημα por ser más larga, Ammon.Diff.139, cf. Hdn.Fr.Philet.67, pero sinón. de διήγημα Theo Prog.78.17, op. μίμησις por ser las dos partes de la ποιητική Aristid.Quint.74.10, τέσσαρες δὲ διηγήσεων ἰδέαι cuatro son los tipos de exposición Sch.Er.Il.1.366b
en ret. narración, parte expositiva del discurso tras προοίμιον Pl.Phdr.266e, Arist.Cat.14b3, Rh.1416b30, Anaximen.Rh.1438b28, Zeno Stoic.1.23, D.H.Is.14.2, Lys.16.4, C.C.109, Arr.Epict.2.2.7, D.L.7.43, Aps.p.249, Them.in Ph.173.18, Anon.in Rh.248.4.
2 informe, exposición escrita ἀξιολόγου διηγήσεως περὶ τῆς γενηθείσης ἡμῖν ἐντυχίας πρὸς Ἐλεάζαρον ... συνεσταμένης habida cuenta del interés que presenta el relato de nuestra embajada ante Eleazar Aristeas 1, τὰ δὲ τοῦ πράγματος τοιαύτην ἔχει τὴν διήγησιν POxy.1468.11 (III d.C.), πάντων τὴν διήγησιν πεποίημαι δι' οὗ προὔθηκα δημοσίᾳ μαρτυροπ[ο] ι[ή] ματος ya he hecho un relato detallado de todos estos hechos en el atestado que presenté en público, POxy.4122.8 (IV d.C.), πεποίημ(αι) τοῦτο τὸ γραμμ(άτιον) κατὰ τὴν ἀνωτέρ(αν) διήγησιν PHeid.330.8 (VI/VII d.C.), cf. PMonac.7.47 (VI d.C.), POxy.3955.26 (VII d.C.), κατὰ τὴν ὑποτεταγμένην διήγησιν PLond.1007b.15 (VI d.C.), cf. SB 5357.10 (V d.C.).

English (Thayer)

διηγήσεως, ἡ (διηγέομαι), "a narration, narrative: Eusebius, h. e. 3,24, 7; 3,39, 12; cf. Grimm in the Jahrbb. f. deutsche Theol. 1871, p. 36. (Plato, Aristotle, Polybius; 2 Maccabees 6:17.)

Greek Monotonic

διήγησις: -εως, ἡ, αφήγηση, έκθεση, δήλωση, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

διήγησις: εως ἡ
1) рассказ, повествование, изложение Plat., Arst., Polyb.;
2) рит. изложение сути дела (лат. narratio) Arst.

Middle Liddell

διήγησις, εως [from διηγέομαι n
narrative, statement, Plat.

Chinese

原文音譯:di»ghsij 笛-誒給-西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:經過-帶領(著)
字義溯源:述說,敘述,報告,聲明;源自(διηγέομαι)=充分敘述);由(διά)*=通過)與(ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)=引領)組成;而 (ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)出自(ἄγω)*=帶領)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 述說(1) 路1:1

English (Woodhouse)

narration, recital

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)