κόριον: Difference between revisions
Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=korion | |Transliteration C=korion | ||
|Beta Code=ko/rion | |Beta Code=ko/rion | ||
|Definition=(A), τό, Dim. of [[κόρη]], <span class="sense"> | |Definition=(A), τό, Dim. of [[κόρη]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[little girl]], <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>1.5</span> (ironically), <span class="bibl">Theoc.11.60</span>; Megar. κώριον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>731</span>.</span><br /><span class="bld">κόριον</span> (B), τό, shortd. for [[κορίαννον]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>157</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>874</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>292.16</span>, al. (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>190</span> (i B. C.), Dsc.3.63, Gal.12.36: pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.66</span>. <span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">κ. ἔνυδρον</b>, = [[ἀδίαντον]], Ps.-Dsc.4.134. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">κ. ἄγριον</b>, = [[καπνός]] 11, ib.4.109.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:25, 30 December 2020
English (LSJ)
(A), τό, Dim. of κόρη, A little girl, Lys.Fr.1.5 (ironically), Theoc.11.60; Megar. κώριον Ar.Ach.731.
κόριον (B), τό, shortd. for κορίαννον, Nic.Al.157, Th.874, PCair.Zen.292.16, al. (iii B. C.), PTeb.190 (i B. C.), Dsc.3.63, Gal.12.36: pl., Hp.Mul.1.66. II κ. ἔνυδρον, = ἀδίαντον, Ps.-Dsc.4.134. III κ. ἄγριον, = καπνός 11, ib.4.109.
German (Pape)
[Seite 1486] τό, 1) dim. von κόρη, Mägdlein; Theocr. 11, 60; Ath. XIII a. E.; s. κώριον. – 2) = κορίαννον, Nic. Al. 157 Th. 874.
Greek (Liddell-Scott)
κόριον: (Α), τό, ὑποκορ. τοῦ κόρη, μικρὸν κοράσιον, Λυσ. Ἀποσπ. 2, Θεόκρ. 11. 60· Δωρ. κώριον, Ἀριστοφ. Ἀχ. 731.
French (Bailly abrégé)
1ου (τό) :
jeune fille.
Étymologie: κόρη.
2ου (τό) :
coriandre, plante.
Étymologie: DELG cf. κορίαννον.
Greek Monolingual
(I)
κόριον, δωρ. τ. κώριον, τὸ (Α)
μικρό κορίτσι, κοριτσάκι («ὦ πονηρὰ κώρι' ἀθλίου πατρός», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κόρη + υποκορ. κατάλ. -ιον].
(II)
κόριον και κόρι, τὸ (Α)
1. το φυτό κορίαννο ή κορίανδρο («οὐλόμενόν γε ποτὸν κορίοιο», Νίκ.)
2. φρ. α) «κόριον ενυδρον» — το φυτό αδίαντο
β) «κόριον ἄγριον» — το φυτό καπνός, το καπνόχορτο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κορίαννον κατ' αποκοπήν, λόγω παρετυμολογικής συνδέσεως με το κόρις «κοριός», που οφείλεται στην οσμή του φυτού].
Greek Monotonic
κόριον: τό, υποκορ. του κόρη, σε Θεόκρ.· Δωρ. κώριον, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κόριον -ου, τό, demin. van κόρη, meisje.
κόριον -ου, τό [~ κορίαννον] koriander (kruid).
Russian (Dvoretsky)
κόριον: дор., тж. Arph. κώριον τό девочка, девчурка Theocr., Lys.