ποιονόμος: Difference between revisions

From LSJ

λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν τρέχει → save one's bacon, save one's neck, save one's skin

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poionomos
|Transliteration C=poionomos
|Beta Code=poiono/mos
|Beta Code=poiono/mos
|Definition=ον, (νέμω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[feeding on grass]] or [[herbs]], βοτά <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1169</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> proparox. ποιόνομος, ον, (ομή) [[with rich grassy fields]], τόποι <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>50</span> (lyr.).</span>
|Definition=ον, (νέμω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[feeding on grass]] or [[herbs]], βοτά <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1169</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> proparox. ποιόνομος, ον, (ομή) [[with rich grassy fields]], τόποι <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>50</span> (lyr.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:54, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποιονόμος Medium diacritics: ποιονόμος Low diacritics: ποιονόμος Capitals: ΠΟΙΟΝΟΜΟΣ
Transliteration A: poionómos Transliteration B: poionomos Transliteration C: poionomos Beta Code: poiono/mos

English (LSJ)

ον, (νέμω) A feeding on grass or herbs, βοτά A.Ag.1169 (lyr.). II proparox. ποιόνομος, ον, (ομή) with rich grassy fields, τόποι Id.Supp.50 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 652] 1) Gras, Kräuter weidend, verzehrend, Aesch. Ag. 1142. – 2) ποιόνομος, mit grasigen, kräuterreichen Wiesen, τόποι, Aesch. Suppl. 49.

Greek (Liddell-Scott)

ποιονόμος: -ον, (νέμω) ὁ νεμόμενος πόαν, τρώγων πόαν, βοτὰ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1169, ΙΙ. προπαροξ. ποιόνομος, ον, (νομή) ὁ ἔχων νομὰς πλήρεις πόας, τόποι ὁ αὐτ. ἐν Ἱκ. 50.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui broute l’herbe.
Étymologie: ποία, νέμω.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που βόσκει σε τόπους γεμάτους χόρτο, που τρώει χόρτο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόα / ποία + -νόμος].

Greek Monotonic

ποιονόμος: -ον (νέμω), αυτός που τρέφεται με πρασινάδα ή χόρτα, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ποιονόμος: поедающий траву (βοτά Aesch.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποιονόμος -ον [ποία, νέμω] grasetend.

Middle Liddell

ποιο-νόμος, ον, νέμω
feeding on grass or herbs, Aesch.