σαυνιάζω: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=savniazo | |Transliteration C=savniazo | ||
|Beta Code=saunia/zw | |Beta Code=saunia/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hurl a javelin at]], τοὺς ἐναντίους <span class="bibl">D.S.5.29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:00, 31 December 2020
English (LSJ)
A hurl a javelin at, τοὺς ἐναντίους D.S.5.29.
German (Pape)
[Seite 865] mit dem Wurfspieße werfen, erlegen, D. Sic. 5, 29.-
Greek (Liddell-Scott)
σαυνιάζω: ἐξακοντίζω κατά τινος ἀκόντιον, πλήττω δι’ ἀκοντίου, τινὰ Διόδ. 5. 29.
Greek Monolingual
Α σαύνιον
εξαπολύω εναντίον κάποιου ακόντιο, φονεύω κάποιον με ακόντιο.
Russian (Dvoretsky)
σαυνιάζω: поражать копьем (τινά Diod.).