Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀκροστόλιον: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrostolion
|Transliteration C=akrostolion
|Beta Code=a)krosto/lion
|Beta Code=a)krosto/lion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[terminal ornament]] of ship (cf. [[ἄφλαστον]]), crowning either the stern-post, Ptol.<span class="title">Alm.</span> 8.1; or more commonly, the stem-post, <span class="bibl">Callix.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>43</span>; taken as trophy, <span class="bibl">Str.3.4.3</span>, <span class="bibl">D.S.18.75</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>32</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>25</span>, <span class="bibl">Polyaen.4.6.9</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[terminal ornament]] of ship (cf. [[ἄφλαστον]]), crowning either the stern-post, Ptol.<span class="title">Alm.</span> 8.1; or more commonly, the stem-post, <span class="bibl">Callix.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>43</span>; taken as trophy, <span class="bibl">Str.3.4.3</span>, <span class="bibl">D.S.18.75</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>32</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>25</span>, <span class="bibl">Polyaen.4.6.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:00, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροστόλιον Medium diacritics: ἀκροστόλιον Low diacritics: ακροστόλιον Capitals: ΑΚΡΟΣΤΟΛΙΟΝ
Transliteration A: akrostólion Transliteration B: akrostolion Transliteration C: akrostolion Beta Code: a)krosto/lion

English (LSJ)

τό, A terminal ornament of ship (cf. ἄφλαστον), crowning either the stern-post, Ptol.Alm. 8.1; or more commonly, the stem-post, Callix.1, Plu.Demetr.43; taken as trophy, Str.3.4.3, D.S.18.75, Plu.Alc.32, App.Mith.25, Polyaen.4.6.9.

German (Pape)

[Seite 85] Schiffsbord, Ath. V, 203 f; Polem. 2, 36; Plut. Demetr. 43; das Vordertheil u. dessen Verzierungen, D. S. 18, 75; App. Mithr. 25.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροστόλιον: τὸ ἀνώτατον χεῖλος τοῦ σκάφους τοῦ πλοίου, «τὸ ἄκρον τοῦ στολίου, στόλιον δὲ λέγεται τὸ ἐξὲχον ἀπὸ τῆς πρύμνης καὶ διῆκον μέχρι τῆς πρῴρας ξύλον, ἔνθα τὸ τῆς νεὼς ἐπιγράφεται ὄνομα», Ἐτυμ. Μ., Πλουτ. Δημήτρ. 43, Καλλίξ. παρ’ Ἀθ. 203Φ. ΙΙ. ὡσαύτως = ἄφλαστον, Διόδ. 18.75, Παυσ. 9.16, 3.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
extrémité de l’avant d’un navire.
Étymologie: ἄκρος, στόλος.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Grafía: graf. ἀγρ- Gloss.3.434
1 acrostolio e.e. rostro, mascarón que sobresale sobre la proa, Callix.1, Str.3.4.3, Plu.Demetr.43, Alc.32, D.C.102.9, IG 22.3198.7 (III d.C.)
sobre la popa, Ptol.Alm.8.1
como ofrenda IG 22.839.72, ἀκροστόλια ἐν θήκῃ ID 1449.Bd.12, cf. 1403Bb.1.23 (ambas II a.C.)
imagen de la divinidad tutelar de un barco Gloss.3.434.
2 prob. pasarela en un barco Gloss.2.224.

Greek Monotonic

ἀκροστόλιον: τό (στολή), κουπαστή πλοίου, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκροστόλιον: τό мор.
1) верхний край борта Plut.;
2) конец корабельного носа Diod.

Middle Liddell

στολή
the gunwale of a ship, Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκροστόλιον -ου, τό ἄκρος, στόλος boegbeeld; ook als trofee.