ἀμφιδιαίνω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν τεθνηκότα μὴ κακολογεῖν → do not speak ill of the dead, speak no ill of the dead (Chilon the Spartan)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfidiaino
|Transliteration C=amfidiaino
|Beta Code=a)mfidiai/nw
|Beta Code=a)mfidiai/nw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[moisten all round]], ἱδρῶτι κόμην <span class="title">AP</span>9.653 (Agath.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[moisten all round]], ἱδρῶτι κόμην <span class="title">AP</span>9.653 (Agath.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδιαίνω Medium diacritics: ἀμφιδιαίνω Low diacritics: αμφιδιαίνω Capitals: ΑΜΦΙΔΙΑΙΝΩ
Transliteration A: amphidiaínō Transliteration B: amphidiainō Transliteration C: amfidiaino Beta Code: a)mfidiai/nw

English (LSJ)

A moisten all round, ἱδρῶτι κόμην AP9.653 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 138] ringsum bewässern, Agath. 50 (IX, 653).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδιαίνω: ὑγραίνω πανταχόθεν, περιβρέχω, ἵδρωτι κόμην Ἀνθ. Π. 9. 653.

French (Bailly abrégé)

mouiller tout autour.
Étymologie: ἀμφί, διαίνω.

Spanish (DGE)

empapar ἱδρῶτι ... ἀμφεδίηνα κόμην AP 9.653 (Agath.).

Greek Monolingual

ἀμφιδιαίνω (Μ)
περιβρέχω, μουσκεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + διαίνω «βρέχω, μουσκεύω»].

Greek Monotonic

ἀμφιδιαίνω: περιβρέχω, καταβρέχω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιδιαίνω: смачивать кругом или сильно (κόμην ἱδρῶτι Anth.).

Middle Liddell

to moisten all around, Anth.