Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσπουδί: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep

Gnomologium Vaticanum, 446
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspoudi
|Transliteration C=aspoudi
|Beta Code=a)spoudi/
|Beta Code=a)spoudi/
|Definition=[ῑ] or ἀσπουδ-εί, Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without effort]] or [[trouble]], <span class="bibl">Il.8.512</span>, <span class="bibl">15.476</span>; [[without a struggle]], [[ignobly]], μὴ μὰν ἀσπουδί γε . . ἀπολοίμην <span class="bibl">22.304</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 6.9.5</span>; [[carelessly]], <span class="bibl">D.C.54.18</span>.</span>
|Definition=[ῑ] or ἀσπουδ-εί, Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without effort]] or [[trouble]], <span class="bibl">Il.8.512</span>, <span class="bibl">15.476</span>; [[without a struggle]], [[ignobly]], μὴ μὰν ἀσπουδί γε . . ἀπολοίμην <span class="bibl">22.304</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 6.9.5</span>; [[carelessly]], <span class="bibl">D.C.54.18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπουδί Medium diacritics: ἀσπουδί Low diacritics: ασπουδί Capitals: ΑΣΠΟΥΔΙ
Transliteration A: aspoudí Transliteration B: aspoudi Transliteration C: aspoudi Beta Code: a)spoudi/

English (LSJ)

[ῑ] or ἀσπουδ-εί, Adv. A without effort or trouble, Il.8.512, 15.476; without a struggle, ignobly, μὴ μὰν ἀσπουδί γε . . ἀπολοίμην 22.304, cf. Arr.An. 6.9.5; carelessly, D.C.54.18.

German (Pape)

[Seite 374] ohne Mühe, ohne Anstrengung, Hom. dreimal, Iliad. 8, 512. 15, 476. 22, 304, vgl. Scholl. Aristonic. zu allen drei Stellen, Lehrs Aristarch. p. 122. Auch Arr. An. 6, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπουδί: [ῑ] εί, Ἐπίρρ. «χωρὶς σπουδῆς ἢ κακοπαθείας, καὶ ἄνευ πόνου καὶ μόχθου» Ἡσύχ.· μὴ μὰν ἀσπουδί γε γεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Ἰλ. Θ. 512· ἀσπουδί γε δαμασσάμενοι Ο. 476· ἄνευ ἀγῶνος, ἀγενῶς, αἰσχρῶς, μὴ μὰν ἀσπουδί γε… ἀπολοίμην Χ. 304.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans effort, sans lutte, d’une façon méprisable.
Étymologie: ἀ, σπουδή.

English (Autenrieth)

(σπουδή): without exertion; always in the phrase μὴ μὰν ἀσπουδί γε, at least notwithout a struggle,’ Il. 8.512, Il. 15.476, Il. 22.304.

Greek Monolingual

ἀσπουδί και -δεί επίρρ. (Α) σπουδή
1. χωρίς αγώνα ή προσπάθεια
2. αγενώς, αισχρά.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπουδί: (ῑ), v. l. ἀσπουδεί adv. без усилия, без труда Hom.

Middle Liddell

σπουδή
without zeal, without a struggle, ignobly, Il.