ἀτραπιτός: Difference between revisions

From LSJ

τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atrapitos
|Transliteration C=atrapitos
|Beta Code=a)trapito/s
|Beta Code=a)trapito/s
|Definition=ἡ, = sq., <span class="bibl">Od.13.195</span>, <span class="bibl">A.R.4.123</span>, etc.: metaph. of studies, <span class="sense"><span class="bld">A</span> Πλατώνειοι ἀ. <span class="title">BCH</span>36.230 (Rhodes), cf. <span class="title">AP</span>9.540:—also ἀταρπῐτός [ᾰτ], <span class="bibl">Od.17.234</span>: ἀτρᾰπητός, <span class="title">AB</span>460.</span>
|Definition=ἡ, = [[ἀτραπός]] ([[path with no turnings]], [[pathway]], [[road]], [[short cut]], [[path]], [[walk of life]]), ''Od.'' 13.195, ARh. 4.123, etc. ; ''metaph'' of studies, Πλατώνειοι ἀ. ''BCH'' 36.230 (Rhodes), cf. ''AP'' 9.540
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:15, 28 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτρᾰπῐτός Medium diacritics: ἀτραπιτός Low diacritics: ατραπιτός Capitals: ΑΤΡΑΠΙΤΟΣ
Transliteration A: atrapitós Transliteration B: atrapitos Transliteration C: atrapitos Beta Code: a)trapito/s

English (LSJ)

ἡ, = ἀτραπός (path with no turnings, pathway, road, short cut, path, walk of life), Od. 13.195, ARh. 4.123, etc. ; metaph of studies, Πλατώνειοι ἀ. BCH 36.230 (Rhodes), cf. AP 9.540

German (Pape)

[Seite 388] ἡ, = folgdm, Od. 13, 195 u. Sp., z. B. Archimel. 1 (App. 15).

Greek (Liddell-Scott)

ἀτρᾰπῐτός: ἡ, = τῷ ἑπομ., Ὀδ. Ν. 195, Ἀπολλ. Ρόδ., κτλ.: ὡσαύτως ἀταρπιτός, Ὀδ. Ρ. 234· καὶ ἀτραπητὸς ἐν Α. Β. 460. 17.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ἡ) :
c. ἀτραπός.

English (Autenrieth)

= ἀταρπιτός, path, Od. 13.195†.

Spanish (DGE)

(ἀτρᾰπῐτός) -οῦ, ἡ

• Alolema(s): ἀταρπιτός Il.18.565, Od.17.234, Nonn.D.38.225

• Grafía: graf. ἀτραπητός AB 460

• Prosodia: [ᾰ-]
1 senda, sendero μία δ' οἴη ἀ. ἦεν ἐπ' αὐτήν Il.l.c., ἀτραπιτοί τε διηνεκέες Od.13.195, οὐδέ μιν ἐκτὸς ἀταρπιτοῦ ἐστυφέλιξεν Od.l.c., δι' ἀτραπιτοῖο μεθ' ἱερὸν ἄλσος ἵκοντο A.R.4.123, Αἰακέ, [σ] ημήναις ἡ θέμις ἀτραπιτόν ISmyrna 513.10 (II a.C.), ἀτραπιτὸν πρὸ πόληος ... τεῦξεν SEG 27.847.2 (Ancira IV d.C.), cf. Call.Del.74, A.R.4.1173, IMEG 5.2, 7.8, 35.2 (todas heleníst.), Rhian.72.1, Opp.C.1.484, 490, 2.208, 4.433, Apoll.Met.Ps.9.26, 100.6, Nonn.Par.Eu.Io.4.6, 13.33, AB l.c.
2 fig. travesía, ruta πρὸς οὐρανίας ... ἀτραπιτούς para su asalto al cielo de los Gigantes, Archimel.SHell.202.8, ἀ. βιότου GVI 1485.2 (Mileto I/II d.C.)
sendero, doctrina Πλατωνείους θρέψαν ὑπ' ἀτραπιτούς GVI 1451.6 (Rodas III/II a.C.), de la filosofía de Heráclito μάλα τοι δύσβατος ἀ. AP 9.540 (Anon.).

Greek Monotonic

ἀτρᾰπῐτός: και ἀταρπιτός, ἡ, = το επόμ., σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀτρᾰπῐτός: ἡ Hom. = ἀτραπός.