ἀπρήϋντος: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut adoucir, implacable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πραΰνω]].
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut adoucir, implacable.<br />'''Étymologie:''' [[]], [[πραΰνω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 16:55, 14 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρήϋντος Medium diacritics: ἀπρήϋντος Low diacritics: απρήϋντος Capitals: ΑΠΡΗΫΝΤΟΣ
Transliteration A: aprḗÿntos Transliteration B: aprēuntos Transliteration C: apriyntos Beta Code: a)prh/u+ntos

English (LSJ)

ον, A implacable, AP7.287 (Antip.), Nonn.D.28.1, al.

German (Pape)

[Seite 338] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, θάλασσα Ant. Th. 69 (VII, 287).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρήϋντος: -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, ἀδιάλλακτος, ἀνεξίλαστος, Ἀνθ. Π.7. 287.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu’on ne peut adoucir, implacable.
Étymologie: , πραΰνω.

Spanish (DGE)

-ον
cruel, implacable θάλασσα AP 7.287 (Antip.), ἔρις Nonn.D.28.1.

Greek Monotonic

ἀπρήϋντος: -ον, Αττ. ἀπρα- (πραΰνω), αδιάλλακτος, αμείλικτος, σε Ανθ.

Middle Liddell

πραΰνω
implacable, Anth.