ἄπλευστος: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />où l’on n’a pas encore navigué.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πλέω]]. | |btext=ος, ον :<br />où l’on n’a pas encore navigué.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πλέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 17:00, 14 August 2022
English (LSJ)
ον, A not navigated: τὸ ἄ. part of the sea not yet navigated, X.Cyr.6.1.16.
German (Pape)
[Seite 292] noch nicht von Schiffen befahren, Ggstz πεπλευσμένον Xen. Cyr. 5, 1, 16.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
où l’on n’a pas encore navigué.
Étymologie: ἀ, πλέω.
Spanish (DGE)
-ον
nunca navegado τὸ ἄ. el mar nunca navegado X.Cyr.6.1.16.
Greek Monolingual
ἄπλευστος, -ον (Α)
εκείνος στον οποίο δεν μπορεί να πλεύσει κανείς.
Greek Monotonic
ἄπλευστος: -ον (πλέω), αυτός που δεν είναι πλωτός, δεν είναι δυνατόν να τον διαπλεύσει κάποιος, ή αυτός που δεν έχει διαπλευσθεί· τὸ ἄπλευστον, το μέρος της θάλασσας που δεν έχει διαπλευθεί ακόμη, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἄπλευστος: не пройденный кораблем (sc. πέλαγος Xen.).
Middle Liddell
πλέω
not navigated: τὸ ἄπλ. a part of the sea not yet navigated, Xen.