καταθαμβέομαι: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταθαμβέομαι:''' изумляться, поражаться (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.). | |elrutext='''καταθαμβέομαι:''' [[изумляться]], [[поражаться]] (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 11:25, 20 August 2022
English (LSJ)
Pass., A to be astonished at, c. acc., Plu.Num.15, Fab.26.
German (Pape)
[Seite 1348] in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεθαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab. 26, vgl. Num. 15.
Greek (Liddell-Scott)
καταθαμβέομαι: Παθ., εἶμαι ἔκθαμβος πρός τι,· μετ’ αἰτιατ., Πλουτ. Νουμ. 15, Φαβ. 26.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
voir avec frayeur, redouter.
Étymologie: κατά, θαμβέω.
Greek Monotonic
κατᾰθαμβέομαι: Παθ., είμαι έκθαμβος, έκπληκτος, κατάπληκτος, με αιτ., σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
καταθαμβέομαι: изумляться, поражаться (τὴν τοῦ Νουμᾶ δύναμιν, τὸν Ἀννίβαν Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-θαμβέομαι versteld staan over, met acc.
Middle Liddell
Pass. to be astonished at, c. acc., Plut.