ἀμφιδιαίνω: Difference between revisions
From LSJ
κεραυνὸν ἐν γλώττῃ φέρειν → carry a thunderbolt on his tongue
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀμφιδιαίνω:''' смачивать кругом или сильно (κόμην ἱδρῶτι Anth.). | |elrutext='''ἀμφιδιαίνω:''' [[смачивать кругом или сильно]] (κόμην ἱδρῶτι Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[moisten]] all [[around]], Anth. | |mdlsjtxt=to [[moisten]] all [[around]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:08, 20 August 2022
English (LSJ)
A moisten all round, ἱδρῶτι κόμην AP9.653 (Agath.).
German (Pape)
[Seite 138] ringsum bewässern, Agath. 50 (IX, 653).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιδιαίνω: ὑγραίνω πανταχόθεν, περιβρέχω, ἵδρωτι κόμην Ἀνθ. Π. 9. 653.
French (Bailly abrégé)
mouiller tout autour.
Étymologie: ἀμφί, διαίνω.
Spanish (DGE)
empapar ἱδρῶτι ... ἀμφεδίηνα κόμην AP 9.653 (Agath.).
Greek Monolingual
ἀμφιδιαίνω (Μ)
περιβρέχω, μουσκεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + διαίνω «βρέχω, μουσκεύω»].
Greek Monotonic
ἀμφιδιαίνω: περιβρέχω, καταβρέχω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιδιαίνω: смачивать кругом или сильно (κόμην ἱδρῶτι Anth.).