μάκτρα: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς ὁ καιρὸς οὐκ ὄντας ποιεῖ φίλους → Occasione amicus fit, qui non fuit → Die rechte Zeit macht manchen, der's nicht ist, zum Freund

Menander, Monostichoi, 446
m (Text replacement - "bathing-tub" to "bathing tub")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> instrument pour pétrir <i>ou</i> masser, <i>d’où</i><br /><b>1</b> huche, pétrin;<br /><b>2</b> mortier pour broyer des drogues;<br /><b>II.</b> lieu où l’on masse, baignoire.<br />'''Étymologie:''' [[μάσσω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> instrument pour pétrir <i>ou</i> masser, <i>d'où</i><br /><b>1</b> huche, pétrin;<br /><b>2</b> mortier pour broyer des drogues;<br /><b>II.</b> lieu où l’on masse, baignoire.<br />'''Étymologie:''' [[μάσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:55, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάκτρα Medium diacritics: μάκτρα Low diacritics: μάκτρα Capitals: ΜΑΚΤΡΑ
Transliteration A: máktra Transliteration B: maktra Transliteration C: maktra Beta Code: ma/ktra

English (LSJ)

ἡ, A kneading-trough, Ar.Ra.1159, Pl.545, Hermipp.57, X.Oec.9.7. II bathing tub, only in form μάκρα (q.v.). III mortar for pounding drugs, Nic.Th.708.

German (Pape)

[Seite 86] ἡ, der Backtrog, in welchem der Brotteig geknetet wird (μάσσω) Ar. Plut. 545 Xen. Oec. 9, 7 u. Sp. – Uebh. ein Gefäß, in dem Etwas zerstoßen wird, Nic. Th. 708. – Auch = Badewanne, oder ein größeres Wasserbecken, in welchem Mehrere zusammen baden können, Eupol. bei Poll. 7, 168, Pol. 30, 20, 3.

Greek (Liddell-Scott)

μάκτρα: ἡ, (μάσσω) σκάφη ζυμώματος, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1159, Πλ. 545, Ξεν. Οἰκ. 9. 7· «μάκτρα· ἀβάκιον, ἔνθα μάσσουσι τὸ ἄλευρον» Ἡσύχ. ΙΙ. πύελος, ἤτοι μέγας λουτὴρ ἐν βαλανείῳ, Εὔπολ. ἐν «Διαιτῶντι» 1, Πολύβ. 30. 20, 3· πρβλ. πύελος, σκάφη.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
I. instrument pour pétrir ou masser, d'où
1 huche, pétrin;
2 mortier pour broyer des drogues;
II. lieu où l’on masse, baignoire.
Étymologie: μάσσω.

Greek Monolingual

μάκτρα, ἡ (Α)
1. ξύλινη και σπανίως λίθινη σκάφη για ζύμωμα, ζυμωταριά
2. γουδί για κονιοποίηση φαρμάκων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μακ- του μάσσω «ζυμώνω, μαλάσσω» + επίθημα -τρα (πρβλ. πλέκ-τρα)].

Greek Monotonic

μάκτρα: ἡ (μάσσω), σκάφη που χρησιμοποιείται για το ζύμωμα, σε Αριστοφ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

μάκτρα:
1) квашня Xen., Arph. etc.;
2) лохань, ванна (μάκτραι και πύελοι Polyb.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: kneading trough, bathing tub' etc.
See also: s. μάσσω.

Middle Liddell

μάκτρα, ἡ, μάσσω
a kneading-trough, Ar., Xen.

Frisk Etymology German

μάκτρα: {máktra}
Grammar: f.
Meaning: Backtrog, Badewanne u. Verw.
See also: s. μάσσω.
Page 2,165

English (Woodhouse)

for kneading

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)