ναῦλον: Difference between revisions

From LSJ

τέχνη δὲ ἄνευ ἀλκῆς οὐδὲν ὠφελεῖ (Thucydides 2.87.4.6) → η τέχνη απαιτεί κουράγιο, skill without heart is useless

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />naulage, prix du passage sur un navire ; fret d’un navire.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]].<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />sorte d’instrument de musique.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]].
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />naulage, prix du passage sur un navire ; fret d'un navire.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]].<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />sorte d'instrument de musique.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ναῦλον''': {naũlon}<br />'''Forms''': -ος m. (-λλ- Inschr.; Schwyzer 238)<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': ‘Fahrgeld, Fracht. geld’ (att., hell.)<br />'''Derivative''': mit [[ναυλόω]], -όομαι ‘ein Schiff (ver)mieten, be. frachten’ (Plb., Pap. usw.), wovon ναύλωσις [[Befrachtung]], -ώσιμος [[zur Befrachtung]], [[Vermietung gehörig]] (auch von κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. [[συνθήκη]] od. [[συγγραφή]] ‘Schiffsfracht- vertrag’ (alles Pap.); vgl. Kalbfleisch RhM 94, 94f.<br />'''Etymology''': Wohl von [[ναῦς]], obwohl sonstige λο-Ableitungen von Nomina und semantische Vorbilder fehlen, s. Chantraine Form. 241. Vgl. [[ναῦσθλον]]. — Lat. LW ''naulum''.<br />'''Page''' 2,292
|ftr='''ναῦλον''': {naũlon}<br />'''Forms''': -ος m. (-λλ- Inschr.; Schwyzer 238)<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': ‘Fahrgeld, Fracht. geld' (att., hell.)<br />'''Derivative''': mit [[ναυλόω]], -όομαι ‘ein Schiff (ver)mieten, be. frachten’ (Plb., Pap. usw.), wovon ναύλωσις [[Befrachtung]], -ώσιμος [[zur Befrachtung]], [[Vermietung gehörig]] (auch von κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. [[συνθήκη]] od. [[συγγραφή]] ‘Schiffsfracht- vertrag’ (alles Pap.); vgl. Kalbfleisch RhM 94, 94f.<br />'''Etymology''': Wohl von [[ναῦς]], obwohl sonstige λο-Ableitungen von Nomina und semantische Vorbilder fehlen, s. Chantraine Form. 241. Vgl. [[ναῦσθλον]]. — Lat. LW ''naulum''.<br />'''Page''' 2,292
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[passage-money]]
|woodrun=[[passage-money]]
}}
}}

Revision as of 12:00, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναῦλον Medium diacritics: ναῦλον Low diacritics: ναύλον Capitals: ΝΑΥΛΟΝ
Transliteration A: naûlon Transliteration B: naulon Transliteration C: naylon Beta Code: nau=lon

English (LSJ)

τό, later form for νάβλα, Hsch.A s.v. νάβλας. II v. ναῦλος

German (Pape)

[Seite 231] τό, Geld, welches für das Fahren auf dem Schiffe entrichtet wird, Fähr-, Frachtgeld; Xen. An. 5, 1, 12; Dem. 32, 2; Din. 1, 56; Pol. 31, 22, 10. – Auch Hausmiethe, Poll. 1, 75. 10, 20.

French (Bailly abrégé)

1ου (τό) :
naulage, prix du passage sur un navire ; fret d'un navire.
Étymologie: ναῦς.
2ου (τό) :
sorte d'instrument de musique.
Étymologie: ναῦς.

Russian (Dvoretsky)

ναῦλον: τό
1) стоимость морской перевозки: ν. συνθέσθαι Xen. договориться об оплате перевоза;
2) судовой груз, кладь Dem., Polyb.;
3) pl. Soph. ap. Plut. v.l. = νάβλα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: fare, freight, passage-money (Att., hell.).
Other forms: -ος m. (-λλ- inscr.; Schwyzer 238).
Derivatives: ναυλόω, -όομαι let out a ship, freight a ship (Plb., pap.), with ναύλ-ωσις freighting, -ώσιμος belonging to freighting (also of κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. συνθήκη or συγγραφή freighting agreement (all pap.); cf. Kalbfleisch RhM 94, 94f.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. from ναῦς, though further λο-derivv. of nouns and semantic examples are missing, s. Chantraine Form. 241. Cf. ναῦσθλον. -- Lat. LW [loanword] naulum.

Frisk Etymology German

ναῦλον: {naũlon}
Forms: -ος m. (-λλ- Inschr.; Schwyzer 238)
Grammar: n.,
Meaning: ‘Fahrgeld, Fracht. geld' (att., hell.)
Derivative: mit ναυλόω, -όομαι ‘ein Schiff (ver)mieten, be. frachten’ (Plb., Pap. usw.), wovon ναύλωσις Befrachtung, -ώσιμος zur Befrachtung, Vermietung gehörig (auch von κτήνη, ὄνοι), -ωτική f., sc. συνθήκη od. συγγραφή ‘Schiffsfracht- vertrag’ (alles Pap.); vgl. Kalbfleisch RhM 94, 94f.
Etymology: Wohl von ναῦς, obwohl sonstige λο-Ableitungen von Nomina und semantische Vorbilder fehlen, s. Chantraine Form. 241. Vgl. ναῦσθλον. — Lat. LW naulum.
Page 2,292

English (Woodhouse)

passage-money

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)