ἀγχίτοκος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sur le point d’enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[τίκτω]].
|btext=ος, ον :<br />sur le point d'enfanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[τίκτω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Revision as of 12:41, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχίτοκος Medium diacritics: ἀγχίτοκος Low diacritics: αγχίτοκος Capitals: ΑΓΧΙΤΟΚΟΣ
Transliteration A: anchítokos Transliteration B: anchitokos Transliteration C: anchitokos Beta Code: a)gxi/tokos

English (LSJ)

ον, near the birth, ὠδῖνες pangs of child-birth, Pi. Fr. 88.2, Nonn. D. 24.197; of a woman, AP 7.462 (Dionys.); νύμφαι Nonn. D. 8.12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγχίτοκος: -ον, πλησίον τοῦ τόκου, ἀγχ. ὠδῖνες, οἱ πόνοι τοῦ τοκετοῦ, Πινδ. Ἀπ. 58. 5· ἐπὶ γυναικός, ἡ ἐν τοῖς πόνοις τοῦ τοκετοῦ, ἑτοιμόγεννος, Ἀνθ. Π. 7. 462.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sur le point d'enfanter.
Étymologie: ἄγχι, τίκτω.

English (Slater)

ἀγχίτοκος, -ον
   1 near the time of birth ἁ Κοιογενὴς ὠδίνεσσι θυίοισ' ἀγχιτόκοις fr. 33d. 4.

Greek Monotonic

ἀγχίτοκος: -ον (τίκτω), αυτός που βρίσκεται κοντά στους πόνους του τοκετού· ἀγχίτοκοι ὠδῖνες, οξείς πόνοι, ωδίνες τοκετού, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγχίτοκος:
1) близкая к родам (sc. γυνή Anth.);
2) родовой, испытываемый при родах (ὠδῖνες Pind.).

Middle Liddell

τίκτω
in the pangs of child-birth, Anth.