πανδοχεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pandocheion | |Transliteration C=pandocheion | ||
|Beta Code=pandoxei=on | |Beta Code=pandoxei=on | ||
|Definition=παν-χεύς, | |Definition=παν-χεύς, v. [[πανδοκεῖον]], [[-κεύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:30, 23 August 2022
English (LSJ)
παν-χεύς, v. πανδοκεῖον, -κεύς.
German (Pape)
[Seite 458] τό, = πανδοκεῖον, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πανδοχεῖον: -χεύς, -χεύω, -χος, ἴδε πανδοκεῖον ἐν τέλ.
English (Strong)
neuter of a presumed compound of πᾶς and a derivative of δέχομαι; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan): inn.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πανδοχεῖον -ου, τό zie πανδοκεῖον.
Chinese
原文音譯:pandoce‹on 潘-多黑按
詞類次數:名詞(1)
原文字根:每一-領受(者)
字義溯源:全部接受,客店,店,投宿處;由(πᾶς)*=眾人,所有)與(δέχομαι)*=領受)組成。比較: (κατάλυμα)=住宿地
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 客店(1) 路10:34