προκήδομαι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokidomai
|Transliteration C=prokidomai
|Beta Code=prokh/domai
|Beta Code=prokh/domai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[take care of]], [[take thought for]], τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>629</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>966</span> (lyr.); in later Prose, [[ἑαυτοῦ]] prob. in Phld.<span class="title">Rh.</span>2.157 S., cf.<span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.16.6</span>.</span>
|Definition=[[take care of]], [[take thought for]], τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>629</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>966</span> (lyr.); in later Prose, [[ἑαυτοῦ]] prob. in Phld.<span class="title">Rh.</span>2.157 S., cf.<span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.16.6</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:00, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκήδομαι Medium diacritics: προκήδομαι Low diacritics: προκήδομαι Capitals: ΠΡΟΚΗΔΟΜΑΙ
Transliteration A: prokḗdomai Transliteration B: prokēdomai Transliteration C: prokidomai Beta Code: prokh/domai

English (LSJ)

take care of, take thought for, τινος A.Pr.629, S.Ant. 741, Tr.966 (lyr.); in later Prose, ἑαυτοῦ prob. in Phld.Rh.2.157 S., cf.J.AJ13.16.6.

German (Pape)

[Seite 730] (s. κήδομαι), versorgen, Fürsorge tragen, τινός, für Einen, μή μου προκήδου μᾶσσον ὡς ἐμοὶ γλυκύ, Aesch. Prom. 629; φίλου, Soph. Trach. 962; Ant. 747, sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

προκήδομαι: ἀποθ., φροντίζω περί τινος, σκέπτομαι περί τινος, τινος Αἰσχύλ. Πρ. 629, Σοφ. Ἀντ. 741, Τρ. 966.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
prendre soin de, gén..
Étymologie: πρό, κήδομαι.

Greek Monolingual

Α
φροντίζω, προνοώ για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κήδομαι «φροντίζω, νοιάζομαι»].

Greek Monotonic

προκήδομαι: αποθ., μόνο σε ενεστ., φροντίζω για κάποιον, σκέφτομαι, μεριμνώ για κάποιον, τινος, σε Αισχύλ., Σοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κήδομαι zorg dragen voor, met gen.

Russian (Dvoretsky)

προκήδομαι: заботиться (τινος Aesch., Soph., Plut.).

Middle Liddell

only in pres.]
Dep. to take care of, take thought for, τινος Aesch., Soph.