ἐξεγγύησις: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekseggyisis | |Transliteration C=ekseggyisis | ||
|Beta Code=e)ceggu/hsis | |Beta Code=e)ceggu/hsis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=εως, ἡ, [[giving of bail]] or [[surety]], esp. to take one out of prison, -ησιν ποιεῖν <span class="bibl">D.24.77</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 06:55, 24 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, giving of bail or surety, esp. to take one out of prison, -ησιν ποιεῖν D.24.77.
German (Pape)
[Seite 874] ἡ, die Bürgschaft, bes. um Einen von der Hast zu befreien, Dem. 24, 77; vgl. Meier att. Proceß p. 521.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξεγγύησις: -εως, ἡ, ἐγγύησις ὑπέρ τινος, κυρίως ὅπως ἀπολυθῇ ἐκ τῆς εἱρκτῆς, «τὸ ἐξελέσθαι τινὰ δι’ ἐγγυητῶν καταστάσεως· Δημοσθένης ἐν τῷ κατὰ Τιμοκράτους (725. 10)» Ἁρποκρ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
caution, garantie.
Étymologie: ἐξεγγυάω.
Greek Monolingual
ἐξεγγύησις, η (Α) εξεγγυώ εγγύηση για να αποφυλακιστεί κάποιος.
Greek Monotonic
ἐξεγγύησις: -εως, ἡ, παροχή εγγύησης, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξεγγύησις: εως ἡ взятие на поруки, поручительство Dem.
Middle Liddell
ἐξεγγύησις, εως [from ἐξεγγυάω n
a giving of bail, Dem.