σωματοφυλάκιον: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σωμᾰτοφῠλάκιον:''' τό гробница, усыпальница Luc. | |elrutext='''σωμᾰτοφῠλάκιον:''' τό [[гробница]], [[усыпальница]] Luc. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=σωμᾰτο-φῠλάκιον, ου, τό, [[φυλακή]]<br />a [[place]] [[where]] a [[body]] is kept, a [[sepulchre]], Luc. | |mdlsjtxt=σωμᾰτο-φῠλάκιον, ου, τό, [[φυλακή]]<br />a [[place]] [[where]] a [[body]] is kept, a [[sepulchre]], Luc. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:03, 13 September 2022
English (LSJ)
τό, place where a body is guarded or kept, sepulchre, Luc. Cont.22.
German (Pape)
[Seite 1060] τό, Ort, wo der Leib bewahrt, bewacht wird, Gruft, Luc. Cont. 22.
Greek (Liddell-Scott)
σωμᾰτοφῠλάκιον: τό, τόπος ἔνθα φυλάσσεται νεκρὸν σῶμα, τάφος, ἐκεῖνα πάντα νεκροδοχεῖα καὶ σωματοφυλάκιά εἰσι Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 22.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
lieu où l'on garde un corps, caveau funéraire.
Étymologie: σῶμα, φυλακή.
Greek Monolingual
τὸ, Α
1. τάφος
2. σαρκοφάγος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῶμα, σώματος + φυλάκιον (< φύλαξ, -ακος)].
Greek Monotonic
σωμᾰτοφυλάκιον: τό (φυλακή), τόπος όπου φυλάσσεται νεκρό σώμα ανθρώπου, τάφος, σε Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σωμᾰτοφῠλάκιον -ου, τό [σωματοφύλαξ] lijkenbergplaats, graf.
Russian (Dvoretsky)
σωμᾰτοφῠλάκιον: τό гробница, усыпальница Luc.
Middle Liddell
σωμᾰτο-φῠλάκιον, ου, τό, φυλακή
a place where a body is kept, a sepulchre, Luc.