δυσαντίβλεπτος: Difference between revisions
σὺν μυρίοισι τὰ καλὰ γίγνεται πόνοις → good things come with many pains | no pain, no gain
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusanti/bleptos | |Beta Code=dusanti/bleptos | ||
|Definition=ον, [[hard to look in the face]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>23</span>; -βλεπτον στίλβειν ἀπὸ τῶν ὀμμάτων <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>20</span>; [[hard to face]], ἀπορία χαλεπωτάτη καὶ δ. <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>178.30</span>; [[hard to vie with]], Philostr. Jun.<span class="title">Im.Praef.</span>; ὠφέλεια Agathin. ap. <span class="bibl">Orib.10.7.6</span>. | |Definition=ον, [[hard to look in the face]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>23</span>; -βλεπτον στίλβειν ἀπὸ τῶν ὀμμάτων <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>20</span>; [[hard to face]], ἀπορία χαλεπωτάτη καὶ δ. <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Metaph.</span>178.30</span>; [[hard to vie with]], Philostr. Jun.<span class="title">Im.Praef.</span>; ὠφέλεια Agathin. ap. <span class="bibl">Orib.10.7.6</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de mirar cara a cara]] τὸ ἐν τοῖς ὅπλοις ἀνυπόστατον ἔτι μᾶλλον ἐν τῇ περιπορφύρῳ ... ἡγοῦντο ... δυσαντίβλεπτον Plu.<i>Marc</i>.23<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. δ. στίλβειν ἀπὸ τῶν ὀμμάτων de las fieras, Corn.<i>ND</i> 20<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de afrontar]] [[ἀπορία]] Syrian.<i>in Metaph</i>.178.30.<br /><b class="num">2</b> [[con lo que es difícil competir]], [[difícil de igualar]] τὸ μέγεθος τῆς ... ὠφελείας Agathin. en Orib.10.7.6, cf. Plu.2.530e, τὸ πρεσβύτερον ref. al arte antiguo, Philostr.Iun.<i>Im</i>.proem.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qu’on n’ose regarder en face, terrible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀντιβλέπω]]. | |btext=ος, ον :<br />qu’on n’ose regarder en face, terrible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀντιβλέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:25, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, hard to look in the face, Plu.Marc.23; -βλεπτον στίλβειν ἀπὸ τῶν ὀμμάτων Corn.ND20; hard to face, ἀπορία χαλεπωτάτη καὶ δ. Syrian. in Metaph.178.30; hard to vie with, Philostr. Jun.Im.Praef.; ὠφέλεια Agathin. ap. Orib.10.7.6.
Spanish (DGE)
-ον
1 difícil de mirar cara a cara τὸ ἐν τοῖς ὅπλοις ἀνυπόστατον ἔτι μᾶλλον ἐν τῇ περιπορφύρῳ ... ἡγοῦντο ... δυσαντίβλεπτον Plu.Marc.23
•neutr. como adv. δ. στίλβειν ἀπὸ τῶν ὀμμάτων de las fieras, Corn.ND 20
•fig. difícil de afrontar ἀπορία Syrian.in Metaph.178.30.
2 con lo que es difícil competir, difícil de igualar τὸ μέγεθος τῆς ... ὠφελείας Agathin. en Orib.10.7.6, cf. Plu.2.530e, τὸ πρεσβύτερον ref. al arte antiguo, Philostr.Iun.Im.proem.1.
German (Pape)
[Seite 676] den man (aus Furcht) nicht ansehen kann; neben φοβερός Plut. Marcell. 23, u. a. Sp.; auch = mit dem man sich schwer vergleichen kann.
Greek (Liddell-Scott)
δυσαντίβλεπτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶναι νὰ ἴδῃ τις κατὰ πρόσωπον, Πλούτ. Μαρκ. 23· ‒ πρὸς ὃν δύσκολον εἶναι νἀ διαγωνισθῇ τις ἢ συγκριθῇ, Φιλόστρ. 861.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu’on n’ose regarder en face, terrible.
Étymologie: δυσ-, ἀντιβλέπω.
Greek Monolingual
δυσαντίβλεπτος, -ον (Α)
εκείνος τον οποίο δύσκολα μπορεί κανείς να κοιτάξει κατάματα.
Greek Monotonic
δυσαντίβλεπτος: -ον (ἀντιβλέπω), αυτός που είναι δύσκολο να τον κοιτάξει, να τον αντικρύσει κάποιος κατά πρόσωπο, φρικιαστικός, αποτρόπαιος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
δυσαντίβλεπτος: страшный на вид (φοβερὸς καὶ δ. Plut.).
Middle Liddell
δυσ-αντίβλεπτος, ον adj ἀντιβλέπω
hard to look in the face, Plut.