δυσπαρηγόρητος: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusparhgo/rhtos | |Beta Code=dusparhgo/rhtos | ||
|Definition=ον, = [[δυσπαρήγορος]] ([[hard to appease]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπιθυμία <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inconsolable]], Plu.2.74e; [[admitting no consolation]], συμφορά <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>144.1</span>; [[hard to soothe]], ἄλγημα Herod.Med. ap. <span class="bibl">Aët.9.2</span>.</span> | |Definition=ον, = [[δυσπαρήγορος]] ([[hard to appease]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπιθυμία <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inconsolable]], Plu.2.74e; [[admitting no consolation]], συμφορά <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>144.1</span>; [[hard to soothe]], ἄλγημα Herod.Med. ap. <span class="bibl">Aët.9.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de calmar]], [[de aplacar ref. sentimientos fuertes]], una pasión amorosa, I.<i>AI</i> 16.206, χαλεπαὶ ζηλοτυπίαι καὶ δυσπαρηγόρητοι φιλονεικίαι fuertes envidias y rivalidades enconadas</i> Ph.2.304, ref. una persona presa de la ira, Plu.2.74e<br /><b class="num">•</b>[[para el que es difícil hallar consuelo]], [[difícil de aliviar]] πένθος <i>IG</i> 12(7).239.22 (Minoa I/II d.C.), συμφορὰ δ. καὶ βαρυτέρα ἢ ὥστε λόγοις ἐπικουφισθῆναι Phalar.<i>Ep</i>.144, [[ἄλγημα]] Herod.Med. en Aët.9.2<br /><b class="num">•</b>de pers. [[inconsolable]] δυσπαρηγόρητοι καὶ βαρυπενθεῖς Basil.M.31.260B. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à consoler, inconsolable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[παρηγορέω]]. | |btext=ος, ον :<br />difficile à consoler, inconsolable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[παρηγορέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, = δυσπαρήγορος (hard to appease), A ἐπιθυμία J.AJ16.7.4. II inconsolable, Plu.2.74e; admitting no consolation, συμφορά Phalar.Ep.144.1; hard to soothe, ἄλγημα Herod.Med. ap. Aët.9.2.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de calmar, de aplacar ref. sentimientos fuertes, una pasión amorosa, I.AI 16.206, χαλεπαὶ ζηλοτυπίαι καὶ δυσπαρηγόρητοι φιλονεικίαι fuertes envidias y rivalidades enconadas Ph.2.304, ref. una persona presa de la ira, Plu.2.74e
•para el que es difícil hallar consuelo, difícil de aliviar πένθος IG 12(7).239.22 (Minoa I/II d.C.), συμφορὰ δ. καὶ βαρυτέρα ἢ ὥστε λόγοις ἐπικουφισθῆναι Phalar.Ep.144, ἄλγημα Herod.Med. en Aët.9.2
•de pers. inconsolable δυσπαρηγόρητοι καὶ βαρυπενθεῖς Basil.M.31.260B.
German (Pape)
[Seite 686] schwer zu trösten; Cic. Fam. 4, 3; καὶ δυσανάκλητος Plut. ad. et amic. discr. 52.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπαρηγόρητος: -ον, τῷ ἑπομ., Πλούτ. 2. 74Ε.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à consoler, inconsolable.
Étymologie: δυσ-, παρηγορέω.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α δυσπαρηγόρητος, -ον)
απαρηγόρητος
αρχ.
1. αυτός που δύσκολα ησυχάζει
2. (για πόνο) αυτός που δύσκολα καταπραΰνεται.
Russian (Dvoretsky)
δυσπαρηγόρητος: не внемлющий утешениям, безутешный Plut.