βαρυδαίμων: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=barudai/mwn
|Beta Code=barudai/mwn
|Definition=ον, gen. ονος, [[pressed by a heavy fate]], [[luckless]], πόλις <span class="bibl">Alc.37</span> A, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>865</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 1102</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.162.30.
|Definition=ον, gen. ονος, [[pressed by a heavy fate]], [[luckless]], πόλις <span class="bibl">Alc.37</span> A, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>865</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 1102</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.162.30.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰρῠδαίμων) -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -νος]<br /><b class="num">1</b> [[que tiene pesada suerte]], [[desdichado]] πόλις Alc.348.2, de pers., E.<i>Alc</i>.865, Ar.<i>Ec</i>.1102, Diotim.<i>SHell</i>.394.3, Eudoc.<i>Cypr</i>.1.172, Aesop.78.1<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ β. [[infeliz]] Hld.2.25.4.<br /><b class="num">2</b> [[opresivo]] ἄρθρων κλίσις E.<i>Tr</i>.112.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />dont le sort pèse lourdement, malheureux, infortuné.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[δαίμων]].
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />dont le sort pèse lourdement, malheureux, infortuné.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[δαίμων]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰρῠδαίμων) -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -νος]<br /><b class="num">1</b> [[que tiene pesada suerte]], [[desdichado]] πόλις Alc.348.2, de pers., E.<i>Alc</i>.865, Ar.<i>Ec</i>.1102, Diotim.<i>SHell</i>.394.3, Eudoc.<i>Cypr</i>.1.172, Aesop.78.1<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ β. [[infeliz]] Hld.2.25.4.<br /><b class="num">2</b> [[opresivo]] ἄρθρων κλίσις E.<i>Tr</i>.112.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠδαίμων Medium diacritics: βαρυδαίμων Low diacritics: βαρυδαίμων Capitals: ΒΑΡΥΔΑΙΜΩΝ
Transliteration A: barydaímōn Transliteration B: barydaimōn Transliteration C: varydaimon Beta Code: barudai/mwn

English (LSJ)

ον, gen. ονος, pressed by a heavy fate, luckless, πόλις Alc.37 A, cf. E.Alc.865, Ar.Ec. 1102, Cat.Cod.Astr.2.162.30.

Spanish (DGE)

(βᾰρῠδαίμων) -ον
• Morfología: [gen. -νος]
1 que tiene pesada suerte, desdichado πόλις Alc.348.2, de pers., E.Alc.865, Ar.Ec.1102, Diotim.SHell.394.3, Eudoc.Cypr.1.172, Aesop.78.1
subst. ὁ β. infeliz Hld.2.25.4.
2 opresivo ἄρθρων κλίσις E.Tr.112.

German (Pape)

[Seite 433] ονος, mit schwerem Geschick belastet, unglücklich, ψυχή Eur. Alc. 865; Troad. 112; Ar. Eccl. 1102 u. sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρῠδαίμων: -ον, γεν. -ονος, = βαρυνόμενος ὑπὸ σκληρᾶς μοίρας, κακότυχος, Ἀλκαῖ. 5, Εὐρ. Ἀλκ. 866, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1102.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
dont le sort pèse lourdement, malheureux, infortuné.
Étymologie: βαρύς, δαίμων.

Greek Monolingual

βαρυδαίμων, -ον (Α)
αυτός που έχει βαριά μοίρα, βαριόμοιρος, κακότυχος.

Greek Monotonic

βᾰρῠδαίμων: -ον, γεν. -ονος, βαριόμοιρος, άτυχος, κακότυχος, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

βαρυδαίμων: gen. ονος злополучный, несчастный Eur., Arph., Arst., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαρυδαίμων -ον, gen. -ονος βαρύς, δαίμων zwaar ongelukkig.

Middle Liddell


pressed by a heavy fate, luckless, Eur.