Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνέμφατος: Difference between revisions

From LSJ

Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ → One swallow does not a summer make

Aristotle, Nicomachean Ethics, 1098a18
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ne/mfatos
|Beta Code=a)ne/mfatos
|Definition=ον, [[varia lectio|v.l.]] for foreg., Procl.<span class="title">in Prm.</span> [[l.c.]], cf. eund.<span class="bibl"><span class="title">in Ti.</span>3.1</span> and <span class="bibl">12</span> D.; [[without a tinge of]], <span class="bibl">Elias<span class="title">in Cat.</span>20.26</span>: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.434S.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>,''ΙΙ'', <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2pp.434,450</span>S.
|Definition=ον, [[varia lectio|v.l.]] for foreg., Procl.<span class="title">in Prm.</span> [[l.c.]], cf. eund.<span class="bibl"><span class="title">in Ti.</span>3.1</span> and <span class="bibl">12</span> D.; [[without a tinge of]], <span class="bibl">Elias<span class="title">in Cat.</span>20.26</span>: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.434S.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>,''ΙΙ'', <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2pp.434,450</span>S.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.<i>in Prm</i>.824.7<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no indicador]], [[no revelador]] c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número</i> Procl.<i>in Ti</i>.3.1.18, cf. 12.23, <i>in Prm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresivo]] πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.<i>Rh</i>.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inexpresivamente]] τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.<i>Rh</i>.2.543, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.10 (p.384), 11 (p.396).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui n’exprime pas <i>ou</i> n’indique pas, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐμφαίνω]].
|btext=ος, ον :<br />qui n’exprime pas <i>ou</i> n’indique pas, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐμφαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.<i>in Prm</i>.824.7<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no indicador]], [[no revelador]] c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número</i> Procl.<i>in Ti</i>.3.1.18, cf. 12.23, <i>in Prm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresivo]] πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.<i>Rh</i>.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inexpresivamente]] τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.<i>Rh</i>.2.543, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.10 (p.384), 11 (p.396).
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέμφᾰτος Medium diacritics: ἀνέμφατος Low diacritics: ανέμφατος Capitals: ΑΝΕΜΦΑΤΟΣ
Transliteration A: anémphatos Transliteration B: anemphatos Transliteration C: anemfatos Beta Code: a)ne/mfatos

English (LSJ)

ον, v.l. for foreg., Procl.in Prm. l.c., cf. eund.in Ti.3.1 and 12 D.; without a tinge of, Eliasin Cat.20.26: abs., lacking in expression, πλοκή, of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις Aristid.Rh.2p.434S. Adv. -τως Hermog.Id.2.10,ΙΙ, Aristid.Rh.2pp.434,450S.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.in Prm.824.7
I 1no indicador, no revelador c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número Procl.in Ti.3.1.18, cf. 12.23, in Prm.l.c.
2 inexpresivo πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.Rh.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.
II adv. -ως inexpresivamente τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.Rh.2.543, cf. Hermog.Id.2.10 (p.384), 11 (p.396).

German (Pape)

[Seite 223] ohne Aus- oder Nachdruck, προσώπου κατάστασις ἀν., nichtssagender Ausdruck des Gesichts, Plut. de aud. 8 M.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέμφατος: -ον, ὁ ἄνευ ἐκφράσεως, ὁ μὴ ἐμφαίνων, μὴ ἐκφράζων τι, μ. γεν. προσώπου κατάστασις... ἀνέμφατος οὐχ ὕβρεως κτλ. Πλούτ. 2. 45 C. - Ἐπίρρ. - τως Ρήτορες 3. 369, ἔκδ. Walz.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n’exprime pas ou n’indique pas, gén..
Étymologie: , ἐμφαίνω.

Greek Monolingual

ἀνέμφατος, -ον (Α)
εμφαίνω
αυτός που δεν παρουσιάζει κάτι, ο χωρίς έκφραση, ανέκφραστος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνέμφᾰτος: ничего не выражающий (προσώπου κατάστασις Plut.).