ἀρίς: Difference between revisions
ἀνδρῶν γὰρ σωφρόνων μέν ἐστιν, εἰ μὴ ἀδικοῖντο, ἡσυχάζειν → for it is the part of prudent men to remain quiet if they should not be wronged
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ri/s | |Beta Code=a)ri/s | ||
|Definition=[ᾰ], ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bow-drill]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>12</span>, <span class="bibl">Call.Com.16</span>, <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span> 148.7</span>,<span class="title">AP</span>6.103 (Phil.), <span class="bibl">205</span> (Leon.), Heliod. (?)ap.<span class="bibl">Orib.46.11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[φράκτης]], [[shrine]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[δρακοντία μικρά]], Ps.-Dsc.2.167, Gal.19.85, <span class="title">PMag.Par.</span>1.2308. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἀρίσαρον]] ([[hooded arum]], [[Arisarum vulgare]]), <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>24.151</span>.</span> | |Definition=[ᾰ], ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bow-drill]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>12</span>, <span class="bibl">Call.Com.16</span>, <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span> 148.7</span>,<span class="title">AP</span>6.103 (Phil.), <span class="bibl">205</span> (Leon.), Heliod. (?)ap.<span class="bibl">Orib.46.11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[φράκτης]], [[shrine]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[δρακοντία μικρά]], Ps.-Dsc.2.167, Gal.19.85, <span class="title">PMag.Par.</span>1.2308. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἀρίσαρον]] ([[hooded arum]], [[Arisarum vulgare]]), <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>24.151</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἄρις <i>PMag</i>.4.2308<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰρῐδ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[barreno]] o [[trépano]] de arco, Hp.<i>Art</i>.12, Call.Com.19, <i>AP</i> 6.103 (Phil.), 205 (Leon.), Hero <i>Aut</i>.22.4, Heliod. en Orib.46.11.7, Apollod.<i>Poliorc</i>.148.7.<br /><b class="num">2</b> [[altar]], [[templete]] Procop.<i>Aed</i>.2.3.<br /><b class="num">II</b> bot. [[dragontea menor]], [[arísaro]], [[Arisarum uulgare]] Targ.-Tozz., Ps.Dsc.2.167, Plin.<i>HN</i> 24.151, Gal.19.85, <i>PMag</i>.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida. Quizá dim. de [[ἄρον]] q.u. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ίδος (ἡ) :<br />archet de manœuvre d'une tarière <i>ou</i> d'un trépan.<br />'''Étymologie:''' v. [[ἀραρίσκω]]. | |btext=ίδος (ἡ) :<br />archet de manœuvre d'une tarière <i>ou</i> d'un trépan.<br />'''Étymologie:''' v. [[ἀραρίσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ίδος, ἡ, A bow-drill, Hp.Art.12, Call.Com.16, Apollod.Poliorc. 148.7,AP6.103 (Phil.), 205 (Leon.), Heliod. (?)ap.Orib.46.11.7. II = φράκτης, shrine, Procop.Aed.2.3. III = δρακοντία μικρά, Ps.-Dsc.2.167, Gal.19.85, PMag.Par.1.2308. 2 = ἀρίσαρον (hooded arum, Arisarum vulgare), Plin.HN24.151.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
• Alolema(s): tb. ἄρις PMag.4.2308
• Prosodia: [ᾰρῐδ-]
I 1barreno o trépano de arco, Hp.Art.12, Call.Com.19, AP 6.103 (Phil.), 205 (Leon.), Hero Aut.22.4, Heliod. en Orib.46.11.7, Apollod.Poliorc.148.7.
2 altar, templete Procop.Aed.2.3.
II bot. dragontea menor, arísaro, Arisarum uulgare Targ.-Tozz., Ps.Dsc.2.167, Plin.HN 24.151, Gal.19.85, PMag.l.c.
• Etimología: Etim. desconocida. Quizá dim. de ἄρον q.u.
German (Pape)
[Seite 351] ίδος, ἡ (ἄρω), ein Werkzeug der Zimmerleute, im plur. unter den τέκτονος ἄρμενα Leon. Tar. 4 (VI, 205); γυρὰς ἀμφιδέτους ἀρίδας Philp. 15 (VI, 103), wohl nach Art der großen Bohrer, wofür auch spricht, daß sie mit einem Riemen gezogen werden, der selbst auch ἀρίς heißt, Hippocr.; vgl. Call. com. Poll. 7, 113.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίς: ἀρίδος, ἡ, τεκτονικὸν ἐργαλεῖον, τρύπανον, κοινῶς «ἀρίδα» καὶ «τρυπάνι» Ἱππ. π. Ἄρθρ. 789, Καλλίας ἐν «Πεδήταις» 5 (Πολυδ. Ζ΄, 113), Ἀπολλοδ. Πολ. 18C, Ἀνθ. Π. 6. 103, 205· πρβλ. φράκτης.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
archet de manœuvre d'une tarière ou d'un trépan.
Étymologie: v. ἀραρίσκω.
Greek Monolingual
ἀρίς (-ίδος), η (AM)
βλ. αρίδα.
Greek Monotonic
ἀρίς: -ίδος[ᾰ], ἡ, εργαλείο μαραγκού, τρυπάνι ή δρεπάνι, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρίς: ίδος (ᾰ) ἡ плотницкое сверло Anth.
Frisk Etymological English
1. -ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: bow-drill (Hp.);
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Techn. term of unknown origin. Formation like in ἀκίς, δοκίς, σανίς, Chantr. Form. 337, Schwyzer 465). Grošelj, Živa Ant. 7 (1957) 41 connects ἐριώλη.
2. -ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: a plant Arisarum vulgare, also δρακοντία μικρά (Ps.-Dsc.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Deminutive of ἄρον? Cf. also ἀρίσαρον.
Middle Liddell
a carpenter's tool, an auger or drill, Anth.
Frisk Etymology German
ἀρίς: 1. -ίδος
{arís}
Grammar: f.
Meaning: Drillbohrer (Hp., Kall. Kom. usw.);
Etymology: term. techn. unbekannter Herkunft. Die Bildungsweise ist dieselbe wie in ἀκίς, δοκίς, σανίς usw. (Chantraine Formation 337, Schwyzer 465).
Page 1,139
2. -ίδος
{arís}
Grammar: f.
Meaning: Pflanzenname, δρακοντία μικρά]] (Ps.-Dsk., Gal. u. a.).
Etymology: Deminutivum von ἄρον; vgl. auch ἀρίσαρον.
Page 1,139