ἀστυάναξ: Difference between revisions
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)stua/nac | |Beta Code=a)stua/nac | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰν], ακτος, ὁ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lord of the city]], [[epithet]] of certain gods, <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>1018</span> (lyr.): in Hom. only as pr. n., [[Astyanax]], the son of Hector:—hence Adj. Ἀστυανάκτειος, α, ον, <span class="title">AP</span>9.351 (Leon.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> by an obscene pun, = [[ἄστυτος]], <span class="bibl">Eust.849.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> name of a [[fish]], Hsch.</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰν], ακτος, ὁ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lord of the city]], [[epithet]] of certain gods, <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>1018</span> (lyr.): in Hom. only as pr. n., [[Astyanax]], the son of Hector:—hence Adj. Ἀστυανάκτειος, α, ον, <span class="title">AP</span>9.351 (Leon.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> by an obscene pun, = [[ἄστυτος]], <span class="bibl">Eust.849.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> name of a [[fish]], Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀστῠάναξ) -ακτος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰν-]<br /><b class="num">1</b> [[defensor de la ciudad]] θεοί A.<i>Supp</i>.1018.<br /><b class="num">2</b> [[impotente]] sexualmente, por falsa etim. a partir de στύειν (cf. [[ἄστυτος]]) Suet.<i>Blasph</i>.58, Eust.849.54, 1283.24.<br /><b class="num">3</b> subst. ὁ ἀ. n. de un pez, Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=άνακτος (ὁ) :<br />qui règne dans la ville.<br />'''Étymologie:''' [[ἄστυ]], [[ἄναξ]]. | |btext=άνακτος (ὁ) :<br />qui règne dans la ville.<br />'''Étymologie:''' [[ἄστυ]], [[ἄναξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:53, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰν], ακτος, ὁ, A lord of the city, epithet of certain gods, A. Supp.1018 (lyr.): in Hom. only as pr. n., Astyanax, the son of Hector:—hence Adj. Ἀστυανάκτειος, α, ον, AP9.351 (Leon.). II by an obscene pun, = ἄστυτος, Eust.849.54. III name of a fish, Hsch.
Spanish (DGE)
(ἀστῠάναξ) -ακτος
• Prosodia: [-ᾰν-]
1 defensor de la ciudad θεοί A.Supp.1018.
2 impotente sexualmente, por falsa etim. a partir de στύειν (cf. ἄστυτος) Suet.Blasph.58, Eust.849.54, 1283.24.
3 subst. ὁ ἀ. n. de un pez, Hsch.
German (Pape)
[Seite 378] ὁ, stadtbeherrschend, θεός Aesch. Suppl. 996.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστυάναξ: ακτος, ὁ, ὁ ἄναξ τοῦ ἄστεως, ἐπίθ. θεῶν τινων, Αἰσχύλ. Ἱκ. 1019˙ παρ’ Ὁμ. μόνον ὡς κύρ. ὄνομα, Ἀστυάναξ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἕκτορος:―ἐντεῦθεν ἐπίθ. Ἀστυανάκτειος, α, ον, Ἀνθ. Π. 9. 351. ΙΙ. κατά τι ἄσεμνον λογοπαίγνιον, = ἄστυτος, Εὐστ. 849. 54.
French (Bailly abrégé)
άνακτος (ὁ) :
qui règne dans la ville.
Étymologie: ἄστυ, ἄναξ.
Greek Monolingual
ἀστυάναξ (-ακτος), ο (AM)
μσν.
(σε άσεμνο λογοπαίγνιο) άστυτος
αρχ.
1. ο άναξ του άστεως, ο αφέντης, ο προστάτης της πόλης
2. (στον Όμηρο μόνο ως κύριο όνομα) ο γιος του Έκτορος και της Ανδρομάχης.
Greek Monotonic
ἀστυάναξ: -ακτος, ὁ, άρχοντας της πόλης, βασιλιάς, επίθ. ορισμένων θεών, σε Αισχύλ.· σε Όμηρ., μόνο ως κύριο όνομα.
Russian (Dvoretsky)
ἀστυάναξ: άνακτος (ᾰν) ὁ владыка города Aesch.
Middle Liddell
lord of the city, epithet of certain gods, Aesch.: in Hom. only as prop. n.